Esta es la canción que puede describir no solo la mía, también la vida de cualquiera. Esta es una de las mejores canciones. Presentando ante ti con
Traducción al inglés :
ज़िंदगी के सफ़र में गुज़र जाते हैं जो मक़ाम
en el viaje de la vida, los destinos que se han ido
- ¿Qué significa vivir una vida cristiana ‘exitosa’?
- Si tuviera la oportunidad de comprar una cosa en este mundo, ¿qué compraría?
- ¿Crees que eso significa justificar el fin?
- ¿Cuáles son algunas de las fotos más desgarradoras tomadas?
- ¿A quién te gustaría conocer en persona antes de morir?
वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते
nunca vuelven, nunca vuelven
ज़िंदगी के सफ़र में गुज़र जाते हैं जो मक़ाम
en el viaje de la vida, los destinos que se han ido
वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते
nunca vuelven, nunca vuelven
फूल खिलते हैं लोग मिलते हैं
flores florecen, la gente se encuentra
फूल खिलते हैं लोग मिलते हैं मगर
flores florecen, la gente se encuentra pero
पतझड़ में जो फूल मुरझा जाते हैं
en otoño las flores que se marchitan
वो बहारों के आने से खिलते नहीं
no florecen aunque regrese la primavera
कुछ लोग इक रोज़ जो बिछड़ जाते हैं
algunas personas que se pierden mientras viajan
वो हज़ारों के आने से मिलते नहीं
ni siquiera se encuentran si miles vuelven
उम्र भर चाहे कोई पुकारा करे उनका नाम
toda la vida si intentas llamar su nombre
वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते
ellos no regresan, nunca regresan
आँख धोखा है क्या भरोसा है
estos ojos son engañosos
आँख धोखा है क्या भरोसा है सुनो
escucha, no creas todo lo que ves
दोस्तों शक़ दोस्ती का दुश्मन है
la sospecha es enemiga de la amistad
इसे अपने दिल में घर बनाने न दो
no dejes que se asiente en tu corazón
कल तड़पना पड़े याद में जिनकी
uno cuya separación te angustiará
रोक लो रूठ कर उनको जाने न दो
retenerlos con amor
बाद में प्यार के चाहे भेजो हज़ारों सलाम
puedes enviar mil mensajes y regalos de amor
वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते
nunca vuelven, nunca vuelven
सुबह आती है रात जाती है
los días y las noches, van y vienen
सुबह आती है रात जाती है यूँही
los días y las noches, van y vienen en este ciclo incesante
वक़्त चलता ही रहता है रुकता नहीं
el tiempo, no se detiene
एक पल में ये आगे निकल जाता है
pero sigue moviéndose incesantemente de un momento a otro
आदमी ठीक से देख पाता नहीं
uno no puede ver ni captar una escena
और परदे पे मंज़र बदल जाता है
ergo cambia y se va
एक बार चले जाते हैं जो दिन-रात सुबह-ओ-शाम
Estos días y noches, amaneceres y anocheceres, una vez que han pasado
वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते
nunca vuelven, nunca vuelven
ज़िंदगी के सफ़र में गुज़र जाते हैं जो मक़ाम
en el viaje de la vida, los destinos que se han ido
वो फिर नहीं आते वो फिर नहीं आते।
nunca regresan, nunca regresan.