¿Las mujeres se ofenden cuando alguien las llama Madame? Si es así, ¿por qué?

Los niños de la escuela a menudo usan la palabra ‘Ma’am’ para dirigirse a sus maestros mucho mayores, ya que esto tiene una gran implicación. Entonces, cuando una mujer joven es tratada como ‘Ma’am’ en un ambiente informal, se puede interpretar que es una matrona y una mujer no tan joven. Es muy parecido a llamar “tío” a un hombre, algunos podrían tomárselo bien, pero los más jóvenes se ofenderían.

Las personas en la India son extremadamente conscientes de su edad a medida que pasan los 20 años, tal vez porque la edad en la India conlleva muchas más presiones de responsabilidad social y social que en Europa o el sudeste asiático (donde se puede “vivir en la juventud” perpetuamente). He conocido a mujeres indias mayores de mí por 3-5 años que insisten en que no son mujeres, sino niñas. Mis propias mujeres en el otro lado encuentran la palabra ” novia ” para referirse a ellas como cursi, ya que no se ven a sí mismas como niñas, a pesar de estar en sus primeros años veinte.

Personalmente, nunca me dirijo a las personas como señora, tía o tío. Tengo clase si tengo que ser pintoresco, como referirme a una mujer como M’lady o “Lady ” (que solía evocar sonrojos y una mirada bastante complacida de una adolescente con la que salí cuando tenía 19 años) .

En pocas palabras, las personas son diferentes. No se puede esperar que todas las personas respondan de la misma manera a una forma genérica de direccionamiento. Dependiendo de lo mucho que conozca a la persona y de lo familiar que esté con el contexto, trate de abordarlos de la manera que considere apropiada. Sin embargo, si juzgas mal y alguien se ofende abiertamente por algo muy trival, como que te llamen “señora” en un foro en línea, deja que se esfuercen en su ofensa. Ni siquiera me molestaría en pedir una disculpa, no merecen una por ser tan insignificante.

De ningún modo.

De todos modos, las operadoras telefónicas me llaman así todo el tiempo. Pero no puedo hablar por todos. “Madame” o “Madame” pueden referirse a un proveedor de prostitutas, si usted no lo sabía. O uno que posee un burdel.

Así que sugiero el término ‘dama’, que se entiende que es educado, gentil e independiente de la edad o el estado marcial (error tipográfico y lo mantengo). De esa manera, su objetivo se logra sin malentendidos.

Depende de la cultura. En francés, oigo, las jóvenes solteras insisten en ser llamadas “Mademoiselle” en lugar de “Madame”. En alemán, las palabras correspondientes solían ser “Fräulein” y “Frau”, pero desde mediados de los años 70 se considera ofensivo usar “Fräulein”, todas las mujeres adultas son “Frau”.

No puedo hablar por todas las mujeres.

Ni siquiera puedo hablar por todas las mujeres en los Estados Unidos, donde vivo.

No sé si las “mujeres” serían ofendidas .

Pero, aquí en los EE. UU., “Señora” está más allá de obsoleta. Se usa solo cuando se trata de un sonido arcaico y sofocante … si se trata de sonar como un personaje de mayordomo en una película antigua. O, en raras ocasiones, tal vez si * estás * tratando de ser enfático de una manera ofensiva, para señalar la edad de alguien con respecto a ti mismo.

Además, como Xu señaló, es una palabra para la cabeza de un burdel. Otra razón por la que simplemente no se usa, aquí en los Estados Unidos.

Entonces, si parecías natural y sincero, usándolo casualmente como si no supieras que no es una palabra normal, y me hablabas, creo que podría estar confundido o desconcertado, según el contexto. Probablemente, en esta nación de inmigrantes, asumo que no estaba lo suficientemente familiarizado con el idioma para dominar su uso y seguir adelante.

Tenga en cuenta que “señora” es un caso completamente diferente. Esto fue mencionado en los detalles de la pregunta. En los estados del sur de los Estados Unidos, la señora todavía es una buena forma de dirección. Fuera del sur, está reservado para una mujer de cierta edad, o tal vez una mujer que tenga autoridad sobre usted en una situación, como un oficial de policía cuando lo ha detenido por una infracción de tránsito o un juez en el tribunal … y Sí, aquí en los Estados Unidos, eso significa que las mujeres más jóvenes pueden no apreciarlo mucho.

No puedo hablar por todas las mujeres estadounidenses. Pero irritación / molestia, no ofensa, es lo que esperaría si dijera “señora” en una situación fuera de lugar, siempre que su tono deje en claro que no tenía idea de que estaba fuera de lugar. lugar. O reírse si se lo dijeran a una chica muy joven.