¿Cuáles son algunos datos etimológicos interesantes con respecto a los nombres de personas o lugares en la Tierra Media?

Antes de sumergirnos en esto, necesitas saber un poco sobre los idiomas élficos. Básicamente, hay dos idiomas élficos que casi se desarrollaron hasta el punto de que podrían usarse para conversaciones: quenya y sindarin.

Todos los Elfos hablaron un idioma al principio, pero los Elfos que fueron al continente santo de Aman desarrollaron Quenya, o una especie de latín élfico o sánscrito. Se usó tanto para conversaciones como para ocasiones formales, pero después del regreso de Noldor a la Tierra Media se restringió a los reinos de Noldorin e incluso allí se usó más en un contexto formal. Los Elfos que permanecieron en la Tierra Media fueron gobernados por el rey Thingol, un Elfo Teleri, que comenzó el reino de los Elfos Sindar. Su lenguaje se llamaba sindarin, y resultó ser más el tipo de conversación de los élficos.

La mayoría de los nombres en la Tierra Media son sindarin, porque los Noldor casi se han extinguido por completo.

Ahora, el lugar del que quiero hablar es … Minas Morgul

La ciudad de Minas Morgul ha recibido muchas traducciones y, por lo tanto, es bastante interesante sobre cómo se ha traducido y en qué contexto.

Solo para que sepan de qué estamos hablando, es esta ciudad:

Esa ciudad fantasma freaky

Solía ​​llamarse Minas Ithil, que es sindarin para ‘Torre de la Luna “(literalmente es’ Torre de la Luna ‘ ) y fue construido por Isildur en la Segunda Edad para vigilar a Mordor. Un árbol joven blanco del árbol blanco de Nimloth Fue plantado allí, y albergaba a uno de los siete palantíri.

Después de que fue capturado por el enemigo, se llamó Minas Morgul. Minas significa, por supuesto, “torre” en sindarin, pero la palabra Morgul ha recibido algunas traducciones diferentes.

La palabra ‘gûl’ es sindarin para magia o hechicería, y puede verse en diferentes lugares (como Dol Gûldur, que significa ‘colina de brujería oscura’ ). La palabra ‘ mor ‘ en cambio significa ‘negro’ (no ‘oscuro’), como en ‘ Mordor ‘ (Tierra Negra), ‘ Morannon’ (Puerta Negra), Morgoth (enemigo Negro), ‘ Morgai’ (Cerca Negra ) y ‘Morchir’ (Señor Negro). Esto significa que Minas Morgul es la Ciudad de la Hechicería Negra. Pero el Señor de los Anillos usa algunos sinónimos para la frase “brujería negra”.

Luego, la guardia de las paredes de Mordor durmió, y las cosas oscuras volvieron a Gorgoroth. Y en un momento aparecieron cosas malas, y tomaron a Minas Ithil y moraron en ella, y se convirtieron en un lugar de terror; y se llama Minas Morgul, la Torre de la Hechicería . Luego Minas Anor fue nombrada nuevamente Minas Tirith, la Torre de la Guardia; y estas dos ciudades estaban siempre en guerra, pero Osgiliath, que estaba entre ellas, estaba desierta y en sus ruinas caminaban sombras.

Fuente: El señor de los anillos – La comunidad del anillo – Libro II Capítulo II: El Concilio de Elrond

No tendrá falta de agua al caminar en Ithilien, pero no beba de ningún arroyo que fluya desde Imlad Morgul, el Valle de la Muerte Viva . Esto también debo decirte. Mis exploradores y observadores han regresado todos, incluso algunos que se han deslizado a la vista del Morannon. Todos encuentran algo extraño. La tierra está vacía. No hay nada en el camino, y no se oye ningún sonido de pie, bocina o cuerda en ningún lugar. Un silencio de espera se cierne sobre la tierra sin nombre.

Fuente: El señor de los anillos – Las dos torres – Libro IV Capítulo XII: Viaje a la encrucijada

Frodo se estremeció cuando volvió a mirar los pináculos lejanos que ahora se hacían de noche, y el sonido del agua parecía frío y cruel: la voz de Morgulduin, la corriente contaminada que fluía del Valle de los Espectros .

Fuente: El señor de los anillos – Las dos torres – Libro IV Capítulo XII: Viaje a la encrucijada

Nota rápida en ‘Morgul Vale’
El nombre completo de Sindarin para Morgul Vale es ‘ Imlad Morgul ‘, con la palabra ‘ Imlad ‘ que significa valle. También se ve en el nombre sindarin de Rivendell, ‘ Imladris ‘, con la palabra ‘ ris ‘ que significa barranco o hendidura.

Así que como sustituto, o sinónimo, de ‘Magia Negra’ vemos ‘Espectros’, ‘Muerte Viva’ y ‘Hechicería’. La brujería, por supuesto, ya era malvada en sí misma, por lo que se omitió la palabra “negro”. En las otras traducciones vemos formas de nigromancia.

Frente a Minas Morgul, o Minas Ithil, estaba la Torre del Sol, Minas Anor, con la palabra ‘ Anor ‘ que significa sol. Después de que Minas Ithil fue capturado, pasó a llamarse Minas Tirith:

Sí, esa ciudad.

Minas Tirith recibió su nombre de otra torre, también llamada Minas Tirith, de la Primera Edad en las tierras ahora destruidas de Beleriand. Contemplaba las tierras amenazadas por Morgoth, conocidas como Ard-Galen:

Fue construido en la isla de Tol-Sirion (que significa Isla de Sirion) en medio del río Sirion:

Finrod sostuvo el Paso de Sirion, y en la isla de Tol Sirion en medio del río construyó una poderosa torre de vigilancia, Minas Tirith; pero después de que se hizo a Nargothrond, dedicó esa fortaleza principalmente a la custodia de su hermano Orodreth.

Fuente: El Silmarillion – Quenta Silmarillion: Capítulo XIV: De los reinos de Beleriand

Pero, por desgracia, fue tomada posteriormente por Sauron, y la isla fue en adelante llamada Tol-in-Gaurhoth, o la Isla de los Hombres Lobo en Sindarin.
Permaneció allí hasta que fue destruido por Lúthien, quien había salvado a Beren de Sauron.

Entonces, hecho divertido: la primera vez que Minas Tirith Sauron vio que logró capturar, pero no pudo capturar la segunda. Es un detalle pequeño pero agradable en el trabajo de Tolkien.

¿Qué hay de los enlaces entre LotR y Shakespeare’s Macbeth?

Puedo ver cuatro enlaces, pero puede haber más.

La más obvia es la marcha de los entes en Isengard, una forma literal de la profecía en Macbeth:

Macbeth nunca será vencido hasta que
Gran madera de Birnam a la alta Dunsinane Hill
Vendrá contra él. [1]

Creo que Tolkien estaba decepcionado con la débil realización de la profecía de Shakespeare:

Que cada soldado lo derribe por una rama,
Y no soporto delante de él; por lo tanto, debemos sombra
Los números de nuestro anfitrión, y hacen descubrimiento.
Err en el informe de nosotros. [2]

Sobre el tema de la equivocación, la capacidad de Éowyn para dañar al Capitán Negro se toma prestada directamente de Macbeth:

‘Me estorbas? Tu tonto ¡Ningún hombre vivo puede impedirme!
Entonces Merry escuchó de todos los sonidos en esa hora el más extraño. Parecía que Dernhelm se reía, y la voz clara era como el anillo de acero. ‘Pero ningún hombre vivo soy yo! Miras a una mujer. Éowyn, soy la hija de Éomund. [3]

Compara con Macbeth:

MACBETH. Llevo una vida encantada, que no debe ceder.
A una de mujer nacida.
MACDUFF. Desesperate tu encanto,
Y el ángel a quien todavía sirves
Te digo que Macduff era del vientre de su madre.
Ripp’d inoportuna. [4]

En Macbeth, las brujas le muestran la línea de reyes que descenderán de Banquo (los reyes de Stewart de Escocia). Macbeth se horroriza ante la vista:

¿Qué, se estirará la línea hasta la grieta de la fatalidad? [5]

Aquí, el “crack of doom” es el sonido de la última trompeta en el día del juicio, pero Tolkien usa el término “Cracks of Doom” para las grietas en Mount Doom, donde el One Ring debe ser destruido.

La última referencia, más bien oblicua, es donde Faramir habla de Boromir:

” ¿Cuántos cientos de años lo necesitan para hacer de un mayordomo un rey, si el rey no vuelve? ”, Preguntó. “Pocos años, tal vez, en otros lugares con menos derechos”, respondió mi padre. “En Gondor, diez mil años no serían suficientes”. [6]

Escocia es obviamente un lugar de “menos realeza”; los reyes Stewart de Escocia descendieron de los administradores de la familia real escocesa, y se convirtieron en reyes después de que la línea real escocesa se extinguiera. De ahí el nombre de “Stewart”.
King James I fue el primer Stewart en sentarse en el trono inglés, y rastreó a su familia hasta Banquo. Shakespeare “encubrió” al personaje de Banquo en su juego en beneficio de su rey, pero históricamente Banquo fue socio en el crimen con Macbeth.

Atribuciones:
[1] LA TRAGEDIA DE MACBETH por William Shakespeare
[2] LA TRAGEDIA DE MACBETH por William Shakespeare
[3] EL REGRESO DEL REY por JRR Tolkien
[4] LA TRAGEDIA DE MACBETH por William Shakespeare
[5] LA TRAGEDIA DE MACBETH por William Shakespeare
[6] LAS DOS TORRES de JRR Tolkien

Samwise es inglés antiguo para mitad de ingenio. El nombre de su padre, Hamfast (The Gaffer) es inglés antiguo para quedarse en casa.

En un epílogo de El señor de los anillos, publicado en Historia de la Tierra Media, vol. IX, Sauron Derrotado Sam está discutiendo con su hija una carta de Aragorn sobre una visita inminente al Reino del Norte.

“Bueno, es bastante peculiar”, dijo Sam. ‘Porque en la parte élfica, si debes saberlo, el Rey dice: “Maestro Perhael, que debería llamarse Panthael”. Y eso significa: Samwise, que debería ser llamado Fullwise. Así que ahora sabes lo que el rey piensa de tu viejo padre.

El puerto élfico en Tol-Eressëa (cerca de Valinor) se llama “puerto cerca de Valinor” iirc. Cuando Tolkien tradujo esto en quenya y sindarin, se le ocurrió “avallone”. O, para los de una inclinación de Arturo, Avalon. A Iirc se le ocurrió esto por accidente pero le gustó. Fue a través de esto que iba a combinar la materia de Gran Bretaña con su legendarium.

La caída de Númenór en el Silmarillion se llama “Atalante” en el mismo idioma. O Atlantis. Otra divertida “coincidencia”.