¿Por qué la cultura de Bangladesh está enormemente influenciada por la India?

Ya hay grandes respuestas aquí por los diferentes quoranes. Me encantaría añadir algunos bits.

En primer lugar, seamos claros acerca de la influencia y la adopción. ser influenciado significa que la individualidad ha sido modificada por algunos otros factores. Y la adopción significa una adición definitiva de cosas de diferentes puntos de vista. Objetos / sujetos a los propios, y es por elección.

Al ser un bangladesí y estar rodeado de personas de mentalidad muy cultural en mi familia y amigos, he aprendido una cosa: la cultura de Bangladesh no está muy “influenciada” por la cultura india. Más bien, tanto la cultura bangladesí como la india están influenciadas por la cultura de la raíz que este subcontinente tenía cuando no había Bangladesh, India o Pakistán. Y todos estos países, adoptaron partes de culturas entre sí.

La práctica actual del arte y la cultura en Bangladesh tiene su propia individualidad en muchos puntos. Tenemos nuestros propios géneros musicales, tenemos medios de TV y películas muy diferentes a los de la India. Pero, la pregunta de “influencia” viene porque compartimos la misma raíz, y en muchos casos los mismos aspectos culturales. Pero no es porque nos influyamos unos a otros.

Para calificar las cosas, me gustaría dar un ejemplo sobre los aspectos musicales de la cultura:
La música clásica en Bangladesh tiene una sombra india, pero se debe a que cuando se estableció la música clásica, no había India, Bangladesh ni Pakistán. En esa época, la música y los estilos de canto de todo el continente empezaron a aumentar, desde el lado popular y étnico de la actual región de Bangladesh hasta los géneros clásicos muy definidos o “Gharanas” en las regiones de la India actual, hasta los Ghajals influenciados por los musulmanes y otra gente. parte del actual Pakistán: todo estaba muy extendido y personas de todo el subcontinente comenzaron a “adoptar” cosas de otras regiones. Esta adopción es una parte inevitable para cualquier sociedad o región en este mundo. Pero eso no significa que haya sido influenciado por ello. Habría un ejemplo de músicos de Bangladesh que usan instrumentos musicales occidentales para una canción popular aquí, eso no significa que nuestra canción popular esté influenciada por la música occidental. Acabamos de adoptar algunos fragmentos de diferentes culturas, como lo hicieron todos los países de este mundo. De manera similar, India y Pakistán adoptaron algunos aspectos culturales de los nuestros, Bangladesh y Pakistán adoptaron algunos de la India y también nosotros y nuestro vecino adoptamos algunos de Pakistán también. Pero comenzó mucho antes de que hubiéramos sido declarados como país individual.

Lo mismo se repite para todos los demás aspectos de la cultura en todo este subcontinente. La cultura de Bangladesh, como entidad general, no ha sido influenciada por ningún país. Pero compartiendo la misma raíz, tuvo cierta influencia. Nuevamente es la cultura de la raíz la que influye.

Otra parte cuestionable de adoptar la cultura de Bollywood en Bangladesh, se puede aclarar. Después de la Edad de oro del cine, tanto en Bangladesh como en la India, de repente nos quedamos sin personas intelectuales e innovadoras motivadas para hacer películas. Hubo un momento en que nos quedamos sin buenas películas y el negocio del cine comenzó a colapsar. Sin embargo, la India, siendo un país enorme con múltiples industrias cinematográficas, siguió siendo una unidad sólida en la cultura asiática de la filmografía. Ahí es cuando la gente comenzó a adoptar películas y músicas indias de esa película aquí. Ahora, cuando vienes a la cultura pakistaní, recorres la historia del cine, verás que no solo tienen la historia de adoptar películas indias, sino que también lanzaron muchas películas indias en las salas de cine, mucho más en adopción que la gente de Bangladesh. .

La gente sí señala la gran cantidad de espectadores de las series de televisión indias de Bangladesh como una influencia. Bueno, es verdad. Y, también es cierto que no va a ser una parte estática de la cultura. Las generaciones jóvenes están más inclinadas a la “Serie de TV” de los medios occidentales y las están adoptando. En el futuro esto también cambiará. Esta parte de la cultura de Bangladesh siempre ha estado cambiando dinámicamente. Y lo mismo ocurre con cualquier otro país. La banda de música ha sido más popularizada por las bandas de Bangladesh en lugar de la de los indios. Incluso en mi primera infancia, la cultura pop de la India fue influenciada por los pakistaníes y viceversa, pero aún así mantenemos la nuestra.

Y para el resto del caso de adopción e influencia de nosotros y de nuestros vecinos, Mayeesha Tahsin ha dado una respuesta elaborada y hermosa.
Espero que eso ayude. Siéntase libre de comentar en caso de adición o refutación. Gracias.

Responder a esta pregunta es una tarea desalentadora. Gracias por la A2A.

Cuando dos países comparten una frontera, es inevitable que se realicen algunos intercambios culturales.

Sin embargo, el término “totalmente influenciado” por la India es incorrecto. No creo que los bangladesíes adaptaran mucho más que los aspectos de “entretenimiento” de la cultura india.

Todo lo que vemos como una influencia está en los vestidos que usaban las personas (especialmente en las mujeres), las canciones que escuchan (mucha gente ama los números de Bollywood) y la forma en que se planifican los programas de bodas (canto, baile, comida, etc.).

No estoy realmente en posición de hablar sobre la cultura pakistaní, pero creo que las tres naciones tienen mucho en común cuando se trata de cultura. Las similitudes son tan frecuentes que es muy común que un occidental llame a las personas de las tres naciones como “indios”.

En una mano, la mayoría de los bangladesíes dependen de los canales satelitales de Bollywood y de la India. Por otra parte, los educadores, poetas y artistas educados de élite venerados de la clase de élite del oeste de Bengala. Estas son las razones por las que la cultura de Bangladesh está muy influenciada por la India. Hay un dicho en Bangla que dice que no es la salud sino la enfermedad lo que es contagioso. Es por eso que estamos observando la objetivación sexual de las mujeres, la desnudez, el extravagancia están entrando lentamente en la cultura de Bangladesh, principalmente influenciada por los medios de comunicación indios.

Antes de la partición, tanto Bangladesh como Pakistán formaban parte de la India y es un hecho que todos los niños se adhieren a las características de la madre a sabiendas o sin saberlo.