Esta respuesta es realmente solo la opinión de alguien que es fanático de “British Comedy”, así como de “Canadian (English) Comedy” y “American Comedy”. No estoy muy familiarizado con lo que podría considerarse “Comedia Australiana”.
No creo que haya una diferencia tan grande. Creo que a menudo hacemos esta suposición sobre estas culturas; pero si eliminas las referencias sociales, culturales y geográficas únicas, creo que lo que consideramos divertido es muy similar, ya que se basa en el mismo idioma principal.
Por ejemplo, en el programa de televisión británico original “The Office”, David Brent utilizó ocasionalmente la broma “, dijo la actriz al obispo”. En la versión estadounidense del mismo programa, a David Doppelgänger, Michael Brent, le gustaba decir “eso es lo que ella dijo”. El mismo chiste con diferentes influencias culturales {ver: }.
Creo que una de las razones por las que percibimos una diferencia en el sentido real del humor es porque tendemos a ver solo la mejor comedia extranjera celebrada aquí. No dejes que te engañe haciéndole creer que a todos los británicos les encanta Monty Python o que a todos los canadienses les encantan los Kids in the Hall. De hecho, Gran Bretaña, Canadá y Australia tienen sus propias versiones populares de “Videos caseros más divertidos” con los mismos tipos de clips (tomas en la ingle, señoras mayores que caen en bodas, aves cagando en la cabeza de las personas, etc.).
- ¿Cuál es la línea más romántica que has escuchado en las películas de Bollywood?
- ¿Cuál es el incidente más incómodo / divertido / memorable que te sucedió o te cruzaste en un viaje en tren?
- ¿Cuál es tu postura sobre las bromas políticamente incorrectas?
- ¿Cuáles son algunas buenas bromas sobre la Rusia de la era soviética?
- ¿Cuáles son los mejores chistes de la Infantería de Marina de los Estados Unidos?
Al final del día creo que nuestro humor es muy parecido. ¿De qué otra manera explicas el fanático amor de Los Simpson en estos cuatro países?