¿Cómo hacen los campeones de la memoria imágenes para un vocabulario extranjero que no se presta a una asociación fácil?

No soy un campeón de la memoria. Pero asociarse con una palabra con una imagen es fácil, especialmente con las lenguas románicas. La mayoría de las lenguas románicas tienen vínculos bastante estrechos con el inglés.

No ha proporcionado ninguna palabra como ejemplo, así que voy a utilizar las que se me ocurran. Je me souviens significa “volveré”. No tenía idea de lo que significaban los souviens cuando lo escuché por primera vez. Entonces, alguien que estaba conmigo en ese momento me dio una pista: piensa en la palabra inglesa “souvenir”, algo que me trae recuerdos. Traer de vuelta = Retorno (más o menos, lo suficientemente cerca, de todos modos). Yo estoy muy cerca de mí (aunque las palabras suenen diferentes). Ya sabía que “je” significaba “yo” por haber aprendido a decir “Je m’appelle”).

Pero AHORA, siempre asocio la frase con la frase popular de la primera película de Terminator (volveré). Esto no tiene nada que ver con tu pregunta, por supuesto, pero a menudo me pregunto si hay una versión doblada en francés del Terminator y si el chico realmente dice “Je me souviens” mientras la gente en Quebec lo está mirando 🙂

EDIT: estaba equivocado Je me souviens significa “recordaré” no “volveré”. Agradezco a Bruno Gilissen por la corrección. Sin embargo, mi punto es (más o menos) que es posible hacer una conexión de imagen con una palabra sin entender necesariamente la palabra. La lección a aprender aquí: ¡Aprende bien tu francés!