¿Cómo sería diferente el mundo si todos hablaran el mismo idioma?

¡Tengan paciencia, llegaré a una respuesta!

Las luchas más viciosas ocurren dentro de las familias, por lo que la idea subyacente (implícita) de que todas las personas que hablan el mismo idioma llevaría a una comunicación perfecta y, por lo tanto, la comprensión completa no es cierta. Todas las pruebas (efecto Dunning Kruger, efecto rebote, presión de grupo, sesgo de confirmación, etc.) indican que todos los seres humanos (incluido yo :-)) se aferran, como un hombre que se ahoga a un popote, a las creencias emocionales que creen que forman parte. de su ego y hacerlos quienes son – evidencia o no evidencia

Si expandimos las familias para incluir “tribus” (grupos que se identifican como parte de un grupo único), entonces solo tenemos que analizar los conflictos en Irlanda del Norte o en la antigua Yugoslavia o en Ruanda para ver asesinatos brutales sin piedad en las personas que son indistinguibles entre sí para los forasteros (con frecuencia, ¡SON genéticamente indistinguibles!).

Algo que llamo “actos de identidad” (no la definición lingüística) es cuando las personas deciden que son parte de un grupo al “decidir” (y es una decisión consciente) hablar de cierta manera, usar ciertas ropas, cantar ciertas canciones, Baila ciertos bailes, come ciertos alimentos, sigue ciertas tradiciones, religiones, creencias, tabúes, etc.

A diferencia del color de la piel y el tipo de cabello, estas son cosas que se pueden poner y quitar de nuevo según sea necesario para encajar (tal vez en una boda o evento ‘cultural’ similar).

(Admito que el lenguaje y / o el acento son más difíciles de cambiar, pero se puede hacer si se sumerge completamente en un nuevo grupo cultural del que quiere formar parte).

Como dije anteriormente, uno de esos ‘actos’ es hablar un cierto dialecto o idioma. Cuando la idea de países y nacionalidades se inventó en Europa hace unos cientos de años, casi al mismo tiempo, se inventó la idea de que un país debería hablar un solo idioma, por lo que se intentó eliminar a todos los tribunales franceses no parisinos / reales. en Francia, lo mismo con la casi exitosa sustitución de Welsh por inglés en el Reino Unido y muchos otros ejemplos.

Entonces, para responder a tu pregunta, no, no sería un lugar mejor.

Digamos que todos hablaban el mismo idioma. Llamémoslo “Lingua Franca”. Soy muy creativo, sí. Digamos que todos los idiomas desaparecen.

El mundo entero hablando el mismo idioma sería más fácil, sí. Manuales, sitios web, libros, etc. Estarán todos en Lingua Franca. El problema radica en la evolución del lenguaje. (O devolverse, depende de ser honesto).

Primero, habría idiolectos. Los idiolectos son los dialectos de los individuos. La gente desarrollaría lentamente su propia manera de hablar Lingua Franca. Los cambios son pequeños.

Luego, a medida que pasa el tiempo, la generación anterior y la nueva generación tendrían algunas diferencias. Al igual que la palabra, lol. Una vez más, los cambios son mínimos debido a Internet. Sin embargo, el mundo entero no está en ello.

Se desarrollarían regiolectos o dialectos que son regionales. Una persona china podría estar hablando Lingua Franca de manera diferente a un orador estadounidense.

¿Y que?

A medida que pasa el tiempo, se producen diferencias de idioma. A menos que logre controlar cómo hablan todos, la geografía del mundo y cómo la gente usa Internet, y más, realmente no puede tener una Lingua Franca que pueda durar.

¿Sería más fácil? Sí.

¿Sería mejor? A menos que cuente borrar la cultura o depreciarla, y hacer que todos se ajusten mal, y otras desventajas más para estar triste y mal, entonces sí.

¿Lo necesitamos?

No.

El mundo definitivamente sería mejor.

Mejor como en más eficiente.

Si estudia un segundo idioma a tiempo completo, alcanzaría la fluidez básica en aproximadamente 3 meses. Lo que equivale a 900 horas de aprendizaje. 900 horas que podrían usarse para aprender algo más o ganar dinero.

Suponiendo un salario mínimo de 10 USD / hora, ahorraríamos 54 trillones de USD en todo el mundo solo para los estudiantes.

Eso es 9 veces más tiempo y dinero de lo que podríamos ahorrar al implementar un impuesto fijo, suponiendo que la preparación de impuestos promedio toma 2 horas y debe hacerse durante 50 años durante una vida.

Es solo una estimación, no todos ganan $ 10, pero aún así ahorrarían en tiempo y dinero lo que ganara en su entorno. Además, hoy no todos aprenden un segundo idioma, sin embargo, la mayoría de nosotros tiene que hacerlo, algunos incluso dos segundos idiomas.

Este tiempo y este dinero podrían usarse para aprender más sobre el mundo y otras personas, por ejemplo, lo que podría reducir los conflictos hasta cierto punto. O podría usarse para aprender otras habilidades vitales que nos permitan ser mejores en el lugar de trabajo.

Las personas más ricas tienden a luchar menos.

Otros ahorros vendrían de las traducciones que ya no son necesarias. Eso comienza con noticias simples y no termina en hacer sistemas operativos de computadora, por ejemplo.

¿Un lenguaje común por sí mismo reduciría los conflictos? Haría más difícil identificar grupos étnicos y no sería una excusa para anexar áreas para regresar a la patria o patria. Es solo una razón menos por la que podemos separarnos y pelear. Por supuesto, no evitaría todos los conflictos, pero reduciría el riesgo. Por cuánto, eso es discutible. Si bien podemos encontrar guerras entre personas con lenguajes similares, en general las áreas lingüísticamente idénticas parecen ser muy estables. Incluso si Texas eventualmente se separa y con violencia, les demostrará a todos que su idioma es demasiado diferente.

Por favor, no dude en señalar cualquier falla en mi pensamiento o con mi inglés. Siempre estoy tratando de aprender y mejorar.

Gracias.

Ps: ¿Adoptar la métrica haría que el mundo sea un lugar mejor? ¿Qué hay de deshacerse de, perder el tiempo, los cordones de los zapatos? ¿Ya no peinas el cabello?

😉

No, la cultura aún sería diferente. ¡Mira toda la diferencia entre el Reino Unido y los Estados Unidos! Incluso en los Estados Unidos solamente, hay grandes diferencias en la cultura. Te mostraré un ejemplo:

¿Crees que es un mapa político? No, es un mapa de la obesidad. No medido: es autoinformado. La única forma de entender esto es reconocer que las tradiciones y creencias alimentarias varían de un estado a otro: nos guía la cultura local.

¿Y que significa? Significa que el mismo lenguaje no borrará las diferencias fundamentales entre las poblaciones. Incluso si EE. UU. Es muy pluralista en términos de religión (hay un buen resumen sobre esto, aquí Religión en los Estados Unidos – Wikipedia), existen fuertes diferencias regionales. Mira este mapa:

Usted ve que hay un patrón, ¿verdad? Las culturas son siempre locales. Hay patrones así en todo el mundo. Acabo de tomar aquí dos ejemplos dentro de una nación que comparten un idioma principal.

Los patrones locales en todo el mundo a menudo se convierten en causas de conflicto: religión, condiciones económicas, diferencias políticas: todo seguirá estando ahí si todos hablan el mismo idioma.

A menos que existiera un sistema de educación central y medios altamente controlados que cubrieran todas las partes del mundo con transmisiones en el mismo idioma y desalentaran el uso nuevo, así como una migración constante, no seguiría siendo un idioma durante mucho tiempo.

Las personas que se encuentran aisladas en áreas regionales muy pronto desarrollan peculiaridades del habla, la jerga, su propio acento que se mueve lentamente hacia un criollo, luego dialecto y, finalmente, idiomas que una vez más son distintos.

Cuando el Imperio Romano se extendió, gran parte del mundo se vio obligado a aprender latín, por lo que hemos visto este concepto en acción. Hoy en día, el latín existe en varios idiomas diferentes: italiano, francés, español, portugués y rumano, junto con numerosos dialectos y otros idiomas más pequeños como el gallego y el veneciano que se reconocen por derecho propio.

El lenguaje es algo que evoluciona constantemente y solo puedes evitar que eso suceda con fuerza bruta y mucho poder en la parte superior. Si bien hay muchas ventajas, en última instancia, le quitaría algo de la riqueza y la variedad de la cultura humana donde sucedería.

Objetivamente, la comunicación entre naciones y personas sería mucho más fácil y presentaría muchas ventajas con pocas desventajas. El idioma inglés es bastante bueno en la medida en que tiende a incorporar simplemente cualquier palabra extranjera que falte en inglés (HA).

Sin embargo, esta perspectiva no reconoce el vínculo inherente entre el lenguaje y la cultura. En biología, la extremidad de pentadactilo se considera evidencia de que mamíferos como las ballenas, las ranas y los humanos tienen un ancestro común debido a esta característica en común. Sociológicamente hablando, las lenguas representan la misma idea. Cuando un grupo de personas se aísla de otras personas por un período prolongado de tiempo, su idioma difiere de la de las demás y usted termina con un grupo de personas con 1) un idioma distinto de los demás y 2) un conjunto único de Circunstancias que permitieron la divergencia de su lengua en primer lugar.

Por lo tanto, existe, hasta cierto punto, una relación simbiótica entre el lenguaje de una sociedad y la naturaleza de esa sociedad. Un ejemplo artificial sería que los musulmanes indios elijan hablar urdu en lugar del idioma de su estado, aunque un musulmán Hyderabadi con gusto cambiará a Telugu cuando sea necesario. Un ejemplo natural sería la divergencia entre el francés quebequense y el francés francés, causado por la resistencia de los quebequenses a cualquier cambio en su idioma, mientras que los franceses están más abiertos a la modernización. El francés de Quebec ahora es lo suficientemente diferente del francés francés para ser considerado un dialecto francés.

Lo que luego vemos es la formación de un ciclo de la sociedad y sus valores al lenguaje, y el lenguaje a la sociedad. Con el ejemplo francés, la necesidad de aislar el idioma de cualquier cambio es un reflejo del conservadurismo de los quebequenses en comparación con el francés francés. Esto ha llevado a la divergencia de sus idiomas y la existencia del dialecto quebequense más conservador. Por lo tanto, el dialecto quebequense es indicativo no solo de la existencia de su sociedad, sino que, en virtud de su existencia, significa la naturaleza diferente de la sociedad quebequense de la sociedad francesa. En pocas palabras, los quebequenses son diferentes de los franceses, su idioma es diferente del de los franceses, y estas dos diferencias están vinculadas.

Esto nos lleva a la globalización y la perspectiva de un lenguaje global. Si todos hablaran el mismo idioma, simplemente significaría que el tipo de distinciones que mencioné anteriormente no existiría. Seguirían existiendo factores tales como valores e intereses que separan a las personas, pero las diferencias de idioma no.

Aquí está la trampa sin embargo; algunas personas leerán el párrafo anterior y pensarán “wow, ¿no será genial cuando ya no estamos divididos por algo que tiene poco que ver con nuestra personalidad? ¡No puedo esperar a que exista un mundo así! ”Mientras tanto, otros pensarán:“ ¿Cómo podría alguien abandonar su lengua materna? ¡Es una parte de lo que son (o al menos, la mía es parte de lo que soy)! “Los que caen en el primer grupo son, con respecto a los idiomas, pro-globalización, mientras que los que caen en el segundo son anti -globalización (o globalismo como algunos de ellos lo ponen).

Definitivamente caigo en el segundo, ya que mi idioma nativo (inglés) y el idioma nativo de mis padres (telugu) son las piedras angulares de mi identidad. No creo que haya nada intrínsecamente bueno en esto; Tampoco creo que haya nada malo con mi línea de pensamiento. Esto se extiende al otro lado; simplemente no valoran las mismas cosas que yo. Pero creo que es difícil no estar de acuerdo en que algo valioso se perdería si pudieras volar a Brasil, a Egipto, a Nueva Guinea y no tener problemas para conversar con los locales.

Para mí, abandonar mi idioma nativo no sería diferente a olvidar mi historia (no del mundo, de mi país y de mi familia), de dónde vengo y, en última instancia, quién soy. El mundo sería un lugar terrible si eso sucediera.

Hace mucho tiempo, cuando todos en la Tierra hablaban el mismo idioma, de acuerdo con las escrituras judeo-cristianas. La gente decidió construir una torre masiva al cielo para hacerse un nombre. Conocida como la Torre de Babel, esta empresa no se sentó bien con Dios:

Y el Señor dijo: “Si como un solo pueblo que comparte un idioma común ha empezado a hacer esto, entonces nada de lo que planeen hacer estará más allá de ellos. Ven, vamos a bajar y confundir su idioma para que no puedan entendernos “[fuente: Net Bible].

Claramente, Dios estaba de mal humor ese día.

Si la historia de la Torre de Babel representa el simbolismo religioso o la historia humana real, es una pregunta para los estudiosos. No hay evidencia concreta de una sola lengua materna hablada por humanos antiguos, aunque muchos expertos citan las similitudes entre las lenguas más antiguas del mundo, como el griego, el latín y el sánscrito, como evidencia de que las lenguas modernas comparten una fuente común [fuente: PBS]. Según el Dr. Noam Chomsky, profesor de lingüística en el Instituto de Tecnología de Massachusetts, “todo lenguaje que haya existido es solo una modificación de algo anterior”.

Si bien no sabemos exactamente de dónde provino cada uno de los idiomas del mundo, sí sabemos que las personas del mundo no han hablado el mismo idioma en ningún momento de la historia reciente.

Es difícil para los lingüistas saber cuántos idiomas existen en el mundo en un momento dado, principalmente porque el punto en el que un dialecto se convierte en un idioma separado es difícil de precisar [fuente: Palomar]. Las mejores estimaciones sitúan el total actual en 6.909 idiomas distintos [fuente: Ethnologue].

A pesar de las dificultades para contar idiomas, la mayoría de los expertos están de acuerdo en una cosa: hay menos idiomas hoy que ayer. Esto se debe a que los idiomas están desapareciendo a un ritmo alarmante: algunos expertos predicen que la mitad de los idiomas actuales ya no estarán disponibles para el año 2100 [fuente: Pearson y National Geographic]. Para poner esa cifra en una perspectiva histórica, puede haber más de 12,000 idiomas distintos en el mundo hace 10.000 años, cuando la población mundial era de 5 a 10 millones [fuente: CLTA-GNY]. Entonces, ¿cuál es el futuro del lenguaje?

Cuando se trata de los intereses de las personas, ninguna similitud puede ayudar a que el mundo sea un lugar mejor.

Si todos en el mundo fueran de la misma cultura, ¿sería el mundo un lugar mejor?

Si todos en el mundo fueran de la misma tribu, ¿sería el mundo un lugar mejor?

Si todos en el mundo creyeran en la misma religión, ¿sería el mundo un lugar mejor?

Y, por último, su pregunta, si todos hablaran el mismo idioma, ¿el mundo sería un lugar mejor?

Si todos fueran de la misma tribu, diferentes familias comenzarían a matar según las familias. Si fueras de la misma familia, mataríamos a nuestros primos lejanos.

Si todos creyeran en la misma religión, comenzaríamos a matar según las sectas (lo que hace ISIS). Si todos estuviéramos en la misma secta, comenzaríamos a matar según las iglesias.

Si todos hablaran el mismo idioma, comenzaríamos a matar de acuerdo con los dialectos. Si todos hablaran el mismo dialecto, comenzaríamos a matar de acuerdo con los acentos.

Puedes encontrar cualquier diferencia (incluso la más simple) y usarla como un argumento de superioridad. Cuando los alemanes eran colonos en Ruanda, dirían que los tutsis eran superiores y más calificados para tareas administrativas elevadas, simplemente porque emigraron de Etiopía, y por lo tanto eran más caucásicos que hutus. ¿Que paso despues? Tan pronto como los belgas abandonaron el territorio …

… bueno ya sabes la historia.

Aburrido.

Esta es una de las varias formas en que el mundo puede hacerse más intolerable de lo que ya es. Creo que el ideal de Zamenhoff fue derrotado porque la gente olía una mierda cuando vino con la idea de una lingvo pro tuta mondo .

Un mundo en un solo idioma solo podría ser alcanzado por un mundo gobernado por un solo gobierno. Un gobierno mundial significa, como Orwell supuestamente dijo (pero nunca localizo la fuente) “no hay asilo para nadie en ninguna parte”. Un gobierno y un idioma significan que eres aún más una gota en el océano. El contenido del “centro” se puede bombear sin problemas a las periferias sin filtros. Esto significa que no hay espacio para ninguna identidad regional. Masacre de propaganda todo el tiempo.

Pregunte a las personas de pequeñas ciudades en un gran país cómo se sienten al ser una gota en el océano.

Claramente, la comunicación a nivel mundial se simplificaría. Sin trabas por las barreras del idioma, las personas podrían viajar, llamar e interactuar libremente. Hoy en día el mundo tiene más de 7000 idiomas y escalada.

Si volvemos a cuando solo había una lengua, el mundo se unió para hacer cosas malas. El mundo se dividió en muchos idiomas para cumplir un propósito, evitar que las personas se unan y mantener la separación cultural.

Después de todo, donde más personas se concentran, la voz de los débiles se pierde, y la voz de la razón se ahoga. Podría hacer justo donde la población es densa.

Donde la población es menos densa, la humanidad parece prosperar. Las barreras del idioma tienen un propósito saludable en la preservación de la humanidad a largo plazo.

Cuando todo está dicho y hecho. La humanidad solo tiene barreras culturales, en gran parte impulsadas por las diferencias de lenguaje y comunicación.

Por eso, no existe tal cosa como diferencias genéticas fundamentales en los humanos. Incluso el color de la piel está impulsado por cuatro alelos, que controlan la expresión de la melanina, el pigmento de la piel. También es el pigmento en los ojos, pero ese es otro tema. Cada tono del color de la piel se maneja con las combinaciones de esos cuatro alelos. En verdad, todos los humanos tienen el mismo color de piel, solo variamos según la cantidad de pigmento disponible para teñir la piel.

Entonces, ¿cuáles son las verdaderas diferencias en la humanidad – cultura, en gran parte impulsada por el lenguaje, que está en gran medida aislada por la geografía. Las barreras culturales y lingüísticas son saludables. Los temores de las diferencias genéticas fundamentales no tienen fundamento en la razón ni en la ciencia.

Incluso si todos fuéramos repentinamente monolingües, seguirían existiendo diferencias y conflictos virtualmente infinitos que fueron producto de la humanidad y los individuos.

El mundo monolingüe eventualmente comenzaría con suficientes diferencias regionales en el lenguaje que durante un largo período de tiempo (generaciones u otras), evolucionaría lo suficiente como para que pareciera (o en realidad sea) dialectos diferentes o idiomas completos.

Un ejemplo que aparece es: los numerosos países y regiones de habla hispana que hablan “español” pero que a menudo pueden tener suficientes diferencias (o acentos de voz fuertes) que es difícil de entender.

De lo contrario, tener solo un idioma singular no unificará a las personas y al mundo.

Espero que otros tengan una entrada mucho mejor.

  • No estoy seguro de cómo todos podrían llegar al punto de estar dispuestos a hablar un solo idioma, teniendo en cuenta que existen tantos idiomas actualmente en uso y muchas personas consideran de vital importancia preservar cada uno. Suponiendo que fuera posible, debería haber una claridad mucho mayor en cuanto a lo que se quería decir cuando dos personas hablaron juntas, o cuando se hizo una declaración oficial (ya sea que existieran estados independientes o un solo gobierno administrara todo el planeta y las colonias nuevas). -mundo).
  • Un lenguaje tan universal implica una sociedad estable y próspera, donde la educación desde la infancia se practica constantemente para hacer posible un solo idioma. También implica que, o bien las diversas culturas han alcanzado un punto de fusión de convergencia, o que algún evento ha restablecido la sociedad humana de manera que se aprendió un solo idioma desde el nacimiento.
  • Parece que otros respondedores consideran que las diferencias culturales entre las personas pronto conducirían a una nueva división lingüística, como ocurrió en el pasado cuando los grupos se aislaron de los demás. Pensaría que una sociedad mundial que llevaría al uso de un solo idioma también habría dado a todas las personas vivas un trasfondo suficientemente similar en el que las personas no sentirían la necesidad de volver a ser Estados independientes.
  • Todo esto nos lleva al territorio de la ciencia ficción y, por supuesto, el tropiezo dominante en la ciencia ficción es que todo lo que podría salir mal lo haría, y los viejos patrones inevitablemente resurgirán. Tales puntos de vista distópicos no me convencen. Siento que un mundo donde cada población se incluye en el gobierno y el suministro de todo lo que conforma la sociedad, en su equitabilidad, amortiguaría la mayor parte del sentimiento de que la separación era necesaria.

Podría haber dos escenarios diferentes.

Si cada persona hablara el mismo idioma además de su lengua materna, el mundo no sería diferente a lo que es hoy. Ahora, al menos un tercio de la población mundial habla algo de inglés.

Si se hablara el mismo idioma que la lengua materna de todos, el mundo sería mucho más “plano”, es decir, una cierta ventaja obtenida en un país la perdería más rápidamente que todos los demás países, que se pondrían al día con más facilidad que nunca. . Eventualmente, todas las fronteras nacionales serían eliminadas, haciendo de los países una cosa en el pasado. Los gobiernos como los tenemos ahora se volverían más como compañías de seguros con medios militares y servicios de bienestar social.

Siguiendo BUENAS cosas habrían sucedido:

1. Más unidad

2. Más transparencia.

3. Más claridad.

4. Menos peleas / conflictos.

5. Proyectos extremadamente exitosos, es decir, software, construcciones, espacio y mucho más.

Siguiendo cosas malas habrían sucedido:

1. extremadamente aburrido

2. Más o menos la misma cultura.

3. Menos entretenimiento

4. Más o menos de la misma comida.

5. Mucho más de lo que solo podemos ver cuando realmente sucede.

Los países no estarían en guerra contra otros países.

Todos los dictadores malvados nunca serían dictadores ni generales poderosos en ese tipo de mundo

Finalmente, podrías conocer a ese bebé coreano con el que nunca podrías hablar porque realmente puedes entendernos.

Se romperían las barreras del idioma, lo que significaría fortalecer los vínculos entre las personas y la intriga sexual.

Hitler probablemente se habría quedado en la Escuela de Arte.

Pero sobre todo lo más importante.

Nueva comida desarrollada. Comida que nunca hemos probado ni comido. IMAGINE LAS RECETAS. En un mundo así.

¿Sería el mundo un lugar mejor si solo tuviéramos un idioma?

No me gustaría vivir en un mundo donde solo tuvieras un idioma, y ​​espero que ese mundo nunca llegue porque todas esas cosas que hacen que cada idioma sea especial dejarán de existir.

Cada idioma tiene sus propios beneficios, desde la literatura, la música, las películas, hasta una nueva forma de pensar, haciendo que nuestra interacción como seres humanos sea aún más única.

Por supuesto, tener un solo idioma facilitaría la comunicación entre todos nosotros, pero ¿dónde está la diversión en eso, eh? ¿Qué prefieres, tener todas las cosas entregadas en una placa de plata, o realmente trabajar para ellas? Elegiré el segundo en un golpe de corazón.

Todos esos momentos que he dedicado a aprender un idioma, toda la sangre y el sudor, todos los errores, todas las experiencias divertidas, todos los amigos que he hecho en el proceso no estarían aquí hoy si de hecho hablamos el mismo idioma. .

¿Me hubiera topado con esa jugada de baloncesto que me ayudó a aprender francés a cambio de que el portugués terminara siendo muy buenos amigos?

¿Me hubiera encontrado con esa linda chica alemana con la que hablo a diario si nunca hubiera decidido aprender alemán?

La respuesta es, por supuesto, no. Si no fuera por la diversidad de nuestro mundo y la necesidad de aprender nuevos idiomas para comunicarse, esto no hubiera sido posible.

Por lo tanto, sal de tu zona de confort, exprésate, aprende un nuevo idioma, habla con la gente y deja que la magia suceda. Te sorprenderás de lo que suceda cuando te pones ahí afuera.

Personalmente, no lo creo. El número de guerras y conflictos entre países que hablan el mismo idioma y, peor aún, las guerras civiles, tendería a indicar que hablar el mismo idioma no es una manera de hacer del mundo un lugar mejor.

  • Guerra civil en Siria y conflictos civiles generalizados en Irak y Libia.
  • Guerra civil entre serbios, croatas y bosnios musulmanes en la antigua Jugoslavia (a pesar de las diversas partes que llaman a su idioma serbio, croata y bosnio, respectivamente, los tres son básicamente uno y el mismo idioma, llamado Serbocroat antes de la ruptura de Jugoslavia.
  • India y Pakistán están constantemente en desacuerdo, a pesar de un lenguaje predominante común (llamado Urdu en Pakistán e hindi en India)
  • Conflictos frecuentes entre naciones de habla hispana en América del Sur.

… etc, etc, etc

¿Cual idioma? Inglés, chino, ruso, esperanto? ¿Y los idiomas anteriores? ¿Dejarían de existir junto con sus enormes tradiciones culturales? Leer una traducción de un clásico está bien, pero no hay nada como el original. Si, por otro lado, milagrosamente, todo se convirtiera en un solo idioma, sería maravilloso por un momento, pero dentro de una o dos generaciones comenzaría a separarse una vez más en dialectos, luego en idiomas separados. Asi es el mundo.

Lol, IMHO, fwiw, UR L8. Con esta preocupación. Hablaré contigo más s tarde.

Pero en serio..

Depende del idioma. ¿Qué pasaría si todos hablaran kardashian?

Depende de por qué hablaríamos el mismo idioma. ¿Sería debido al libre albedrío y la evolución natural del lenguaje, o sería porque un gobierno nos obligó a hacerlo?

Y, por cierto, ¿no podría usted argumentar que las matemáticas y la música son actualmente lenguajes universales? Tal vez esa es otra pregunta de Quora.

Con el tiempo, las vastas distancias físicas y sociales entre muchos grupos podrían hacer que el lenguaje Ur se diversifique en diferentes dialectos (mutuamente inteligibles) y, en última instancia, en diferentes idiomas (mutuamente ininteligibles). No estoy seguro de por qué esto le sucede a los idiomas con hablantes nativos, pero siempre lo hace. Es por eso que la probabilidad del uso mundial de un solo idioma nativo es insignificante.

En cuanto a pidgins y lingua francas, no hay precedentes de que dichos idiomas sean adoptados por todas o incluso la mayoría de las comunidades lingüísticas del mundo.

¿Pero quién sabe lo que traerá el futuro?