¿Por qué el inglés no se ha fragmentado en diferentes idiomas durante su difusión en todo el mundo?

El inglés ha formado bastantes criollos en áreas donde los hablantes nativos de inglés nunca formaron una mayoría étnica.

La forma basilectal del criollo jamaicano no es inteligible con el inglés.

Escucha a Ussain Bolt hablando

Yo, un hablante nativo de inglés de la costa oeste de Estados Unidos, pude descifrar literalmente solo una o dos palabras de toda la conversación.

Así es como uno de ellos habla inglés en una forma más Acrolectal con hablantes de otros dialectos:
(0:05) Pude entender que “lo estamos haciendo bastante bien”, “la universidad nos ha apoyado” y muy poco más.

El criollo jamaicano de Basilectal es un idioma diferente del inglés si lo define en función de la inteligibilidad mutua.

En los EE. UU., El Reino Unido, Irlanda, Australia y Nueva Zelanda, los hablantes de inglés pudieron convertirse en la mayoría étnica. Cuando usted es la mayoría y está en una posición de poder, generalmente no permite que los hablantes de otros idiomas lo cambien. Si lo cambian, entonces es incorrecto.

La mayoría del cambio al idioma inglés de las poblaciones nativas de habla inglesa ocurrió durante la plaga bubónica, no durante su propagación. El catalizador de este cambio fue probablemente la desorganización social.

La diseminación puede causar un cambio de idioma, pero a menudo es muy lento. Las lenguas romances tardaron más de mil años en divergir hasta el punto en que algunas de ellas ya no son inteligibles entre sí. Las lenguas eslavas también tardaron siglos, y su situación es similar a la de las lenguas románicas.

En la historia del inglés, los mayores cambios fonológicos ocurrieron entre 1350 y 1700 en el Gran Cambio de Vocal. Después de que esto terminó, la fonología del inglés se estabilizó en gran medida. Sí, los cambios siguen ocurriendo, pero a un ritmo mucho más lento, principalmente a través de la difusión léxica con solo un puñado de cambios de cadena.

Lo hizo, pero esos idiomas se clasificaron como “mal inglés”, por lo que la mayoría de los oradores los abandonaron y sus hijos nunca los aprendieron. Incluso el idioma que prevalece, el escocés, se está acercando cada vez más al Scottish Standard English.

¡Pero tiene! Simplemente no se llaman “idiomas” sino dialectos. Hay una multitud de dialectos ingleses por ahí. Algunos son tan diferentes del llamado inglés estándar que realmente suenan como un idioma diferente. ¡Mire esta impresionante lista de dialectos del idioma inglés y comience a temblar! 😉