¡Sí lo es! Lo sé porque esa es la forma principal en que practico mi inglés. Siempre estoy viendo películas y programas de televisión en inglés y siento que he mejorado mucho.
Tengo algunas sugerencias:
- Mira tus películas / programas de televisión favoritos en español.
El doblaje no siempre será ideal, pero ya sabrás lo que dicen los personajes y de qué trata la historia. Tu enfoque principal ahora debería ser la forma en que están hablando. - Comience con películas de un solo país.
El español se habla en muchos países y las variaciones entre ellos pueden ser realmente diferentes. Si está empezando, es posible que desee quedarse con un solo país hasta que se familiarice con su español. Sugiero México o España, pero debería ser lo que creas que te será más útil. - Los subtítulos son tus mejores amigos.
Leer un idioma extranjero puede ser mucho más fácil que escucharlo (si comparte el mismo alfabeto). No importa si no entiendes una sola palabra de lo que dice un personaje, puedes referirte a los subtítulos y completar los huecos. Sabrás lo que debes escuchar e identificar nuevas palabras y su significado será más rápido. Eventualmente aprenderá a ignorar los subtítulos y solo se referirá a ellos cuando sea necesario.
Esos son los que puedo pensar en este momento. Añadiré más tarde si puedo. ¡Buena suerte!
- ¿Qué películas indias merecen ganar un Oscar?
- ¿Cuáles son las cosas más bizzare que suceden en Indian Movies?
- ¿Qué debo hacer si tengo mi propio guión de película y nada más?
- ¿Por qué algunas películas de Bollywood tienen canciones irrelevantes de ‘artículo’?
- ¿Qué datos apoyan la afirmación de que Hollywood es racista?