Hay muchos sitios con consejos en línea. Aquí hay un ejemplo: Cómo recordar palabras al aprender un idioma – Lingholic
Técnicas de memoria en general, trabajo por lenguaje en específico. Un truco es hacer asociaciones ridículas que queden en tu mente.
- Toma la palabra española para perezoso – perezoso. Parece complicado. Divídalo en sonidos, podría ser un poco como “pear-eh-so-so”. Ahora imagine a un perezoso tratando de abrirse camino a lo largo de una rama llena de peras mientras está colgado boca abajo. Es lento y su progreso es regular. Entonces, ¿qué es un perezoso? Una pera que come algo así, un perezoso .
- O, como esa “r” en particular suena más como una “d” con un ligero “r-flavour” para un hablante de inglés, se podría decir que una pereza es un “ped-eh-so-so” y piensa en “ped” tan corto para peatones. ¿Qué tipo de peatón? Bueno, un movimiento lento, por supuesto, solo uno que puede caminar de manera regular , un “ped-eh-so-so” o perezoso .
- (Por supuesto, si estás aprendiendo español con un acento castellano, esa “z” no va a sonar como “s”, sino como una “th” sin voz como en “pensar”).
- Puede usar la misma idea a la inversa donde está usando los sonidos de la palabra en inglés de una manera que le recuerde una asociación en su primer idioma.
Busque los cognados (palabras con el mismo significado o similar que provienen de una palabra ancestral común) si existen entre los dos idiomas.
- Tome ruso перестро́йка – perestroika. Significa algo así como “reestructuración”. ¿Puedes ver la similitud entre “reestructurar” y “-restroik-“?
- ¿Qué tal la hora española? ¿Ves la similitud? La “h” es silenciosa en ambos, por cierto.
- ¿Qué hay de alemán Wasser – agua?
- Advertencia: tenga cuidado con lo que a veces se denomina “cognados falsos”, estos son generalmente cognados verdaderos, pero el significado ha cambiado lo suficiente como para hacer que los significados sean un poco o muy diferentes. Por ejemplo, el éxito español no significa salir. Más bien significa éxito. Pero, ¿qué significa el éxito aparte de salir de algo? (Todavía puede encontrar la superposición semántica para la mayoría de los cognados “falsos”).
Mantenga sus ojos abiertos para las palabras de préstamo.
- ¿Los humanos tienen la capacidad de priorizar algunos recuerdos sobre otros? ¿Qué hace que los recuerdos no se desvanezcan igual con el tiempo?
- Como recordar cosas al leer.
- ¿Se almacena la personalidad como memoria, o está determinada por la composición del cerebro, la genética, etc.?
- Cómo memorizar o recordar.
- ¿Cuál es la cantidad máxima de hechos que el cerebro promedio puede tener en la memoria?
- Navajo a veces usa una palabra como belagana para americano. Claro que no parece una palabra de préstamo. Hasta que no sueltes la “a” inicial de American, recuerda que tanto “b” como “m” son consonantes bilabiales con voz, ten en cuenta que “r” y “l” a menudo corresponden o se alternan, que el sonido fuerte de “c” es la contraparte sin voz de “g”, y así sucesivamente. De hecho, los hablantes de navajo pueden haber tomado el español americano y transformarlo con bastante facilidad en su sistema de sonido como belagana en este conjunto hipotético de cambios que podrían haber ocurrido todos a la vez:
- americano → mericano
- mericano → bericano
- bericano → belicano
- belicano → beligano
- beligano → belagano
- belagano → belagana
- Aquí hay otro ejemplo: la palabra navajo para dinero – béeso – muy probablemente fue prestada del peso español. Tenga en cuenta que los sonidos “b” y “p” difieren solo en la expresión y son una alternancia común entre los idiomas. Tenga en cuenta también que la “p” en español no está inspirada (en comparación con el inglés) y, por lo tanto, tiene un sonido más parecido a “b” que la “p” en inglés.
- Otro préstamo similar fue como que Constantinopla se acortó a Estambul (ve mejor la correspondencia si suelta algunas letras de Constantinopla para obtener – – – stan – – – – pl – (los guiones son letras omitidas).
Aprende las raíces de las palabras y los patrones de palabras y el sistema de sonido y ortografía del inglés.
- Debería poder decidir rápidamente cuál de las dos siguientes es una posible palabra en inglés y cuál no lo es: whyrne y ztrokn r (ambas están compuestas, pero solo una puede encajar en inglés).
- Conozca los afijos en latín, como un, pre, ante, ab, ex, sub, de, in, e, ob, pro, retro, re y mucho más. A menudo se pueden usar para descubrir significados y recordar palabras.
- Si sabe que “-yectar” tiene que ver con lanzar algo, debería poder ver que expulsar significa tirar, rechazar significa tirar hacia atrás, inyectar significa tirar, proyectar significa tirar hacia adelante, el sujeto significa tirar hacia abajo, y así sucesivamente. . (Esas no son definiciones precisas, solo ilustraciones del origen del significado de las palabras).
- Si aprende las palabras de raíz latina más comunes que aparecen en inglés junto con los afijos más comunes (generalmente, pero no siempre los prefijos), podrá aprender y recordar lotes completos de palabras y reconocer los significados probables de las palabras en inglés que no tiene. escuchado antes
Use todos los consejos que pueda encontrar, practique y use las palabras, y busque (o invente) asociaciones y conexiones entre palabras e imágenes y significados. Si haces asociaciones, cuanto más tontas sean, más memorables serán.
Use esos mismos consejos para aprender y recordar palabras en inglés más rápido. Si su primer idioma es el germánico o el romance, debe buscar muchos cognados. El griego también ha dejado una fuerte huella en inglés. Varias palabras en árabe vinieron al inglés, muchas a través del español y muchas a través de la ciencia (astronomía: azimut, cenit, nadir, etc.) y matemáticas (álgebra, etc.) y otras palabras. Si su primer idioma es cualquier idioma que haya evolucionado desde el indoeuropeo, encontrará similitudes de ese idioma con el inglés. Hindi, por ejemplo, tiene varios cognados con el inglés.
Esta es una pregunta divertida para pensar. Espero que las ideas anteriores puedan ser de alguna ayuda.