¿Es posible recordar un idioma una vez olvidado?

Sí, pero todo depende de las circunstancias exactas de la exposición al lenguaje y los eventos de la vida. En la película Dances with Wolves , el personaje Stands with a Fist que pierde su lenguaje cuando era niña es tratado como un dispositivo de trama, pero resulta que en realidad se basa en un ser humano de la vida real, Cynthia Ann Parker :


Cynthia Parker fue capturada alrededor de los 10-11 años en lo que ahora es Texas por un partido de guerra comanche y kiowa el 19 de mayo de 1836, aproximadamente dos meses después de que Texas declarara su independencia de México. En la masacre de Fort Parker , sus padres y otros miembros de la familia fueron brutalmente asesinados y desfigurados frente a ella, pero debido a su corta edad su vida se salvó y fue adoptada en una familia comanche e integrada completamente en la sociedad comanche. (Debido a estas condiciones de guerra civil en México, no había nadie disponible para liberarla.) Durante este tiempo, ella aprendió Comanche, tomó un nombre Comanche Nauta (“Se calienta con nosotros”), se casó con un guerrero Comanche, Peta Nocona , y dio a luz a un hijo que más tarde se convirtió en uno de los jefes comanches más famosos del siglo XIX, Quanah Parker .

Alrededor de un cuarto de siglo después, en 1860, después de que Texas se unió a la Unión Americana y estuvo a punto de abandonarla en otra Guerra Civil, una banda de Rangers de Texas envió una partida de exploración a Comancheria (los territorios y tribus que dominaron los comanches, incluyendo la mayoría de Texas Panhandle, Oklahoma y partes de Nuevo México, Kansas y Colorado), después de haber escuchado informes de que algunos comanches mantenían cautivos a los anglos. En una incursión sorpresa en la batalla del río Pease, los guerreros comanches fueron derrotados y huyeron, dejando atrás a las mujeres y los niños. Al darse cuenta de que una de las mujeres tenía los ojos azules, el guardabosque Sul Ross la interrogó y, respondiendo en inglés (tal vez el primer inglés que había hablado en décadas), proporcionó detalles que confirmaron que su familia había sido víctima de la Masacre de Fort Parker décadas antes. .

Aunque Cynthia Ann había olvidado casi todas sus habilidades en inglés y se habría sentido más cómoda entre sus adoptados, Sul Ross la envió a Camp Cooper, cuyo comandante Isaac Parker la conoció y mencionó que su sobrina Cynthia Ann había sido secuestrada hace años por el Comanches Ante esto, según los informes, se dio una palmada en el pecho y supuestamente dijo “¡Me Cincee Ann!”, Una indicación de cómo la fonología de su discurso había cambiado para parecerse más a Comanche.

Cynthia Ann nunca se ajustó por completo a vivir en la sociedad blanca, y aparentemente solo recuperó parcialmente el inglés, aunque nadie en ese momento lo probó sistemáticamente. Fue puesta bajo la tutela de varios familiares diferentes hasta que murió en 1871, a unos 90 kilómetros al sureste de Dallas.

¿Qué tan probable es esta historia?

Probablemente, muchas de las personas que olvidan sus idiomas nativos tienen historias de vida igualmente trágicas, pero la edad en la que tienen lugar los eventos es crucial. La mayoría de los lingüistas creen que hay un “período crítico” durante el cual uno puede adquirir una lengua materna, y que cualquier idioma adquirido después de que este período haya finalizado será defectuoso en una o más formas, generalmente por una falla en la adquisición de la sintaxis del lenguaje natural. Aunque la evidencia empírica de esto es sorprendentemente débil, se cree ampliamente; La mayoría de los estudiosos creen que el límite es alrededor del inicio de la pubertad . Sin embargo, el período crítico está rodeado de controversia, porque muchos de los estudios de caso utilizados para defenderlo involucran a niños que han sido severamente maltratados o descuidados, sobre todo en el caso de Genie, un llamado ‘niño salvaje’ ( ver Genio (niño salvaje)). En tales circunstancias, no siempre está claro qué déficit de lenguaje resulta de la falta de información en una etapa crítica, y qué déficit proviene de los indudables déficits cognitivos más generales que tales niños deben soportar. En cualquier caso, la evidencia disponible parece ser que la edad a la que uno aprende un primer idioma está de hecho biológicamente limitada de alguna manera; Es probable que varíe de persona a persona y no es discreto, sino que disminuye gradualmente hasta la adolescencia tardía.

De alguna manera, lo que le sucedió a Cynthia Ann fue lo contrario de esto: ella estaba en una familia fronteriza normal del siglo XIX que era mayoritariamente monolingüe en inglés (aunque en ese momento de transición, probablemente muchos anglos tenían un conocimiento pasajero de español), y ella fue sacada de ese entorno a uno completamente nuevo por coincidencia alrededor de la edad crítica de corte. Hasta cierto punto, esto refleja lo que se ha documentado para muchos inmigrantes asiáticoamericanos a Estados Unidos (Pérdida involuntaria del lenguaje entre inmigrantes: autobiografías lingüísticas asiático-americanas) que no fueron abusados ​​de niños sino que fueron llevados a una edad temprana a un entorno lingüístico completamente nuevo. Crucialmente, a pesar del hecho de que no fueron maltratados e incluso expuestos regularmente a su lengua materna en el hogar, sin embargo, se convirtieron en los mejores semi hablantes para cuando eran adolescentes. Otro estudio de coreanos adoptados en familias de habla francesa en Francia (página en psychologytoday.com) ha sugerido que si los niños reciben no solo poca entrada sino cero entrada en su idioma original, de hecho pueden perder todo pero tal vez algo de dominio de la fonología de su lengua materna original

El caso de Cynthia Ann Parker es, por lo tanto, importante porque fue uno de los primeros ejemplos de desgaste de lenguaje casi total (y solo rehabilitación parcial) en el registro médico y lingüístico.