¿Qué piensan las personas de habla malaya sobre las personas de Cape Malay que viven en Ciudad del Cabo?

¡Siempre he encontrado los diferentes dialectos de Bahasa encontrados en muchos países diferentes muy interesantes! Personalmente, hablo Bahasa Melayu (BM), pero los diversos dialectos utilizados en Indonesia ( Bahasa Indonesia ~ 90% similar a BM ) y Brunei ( Bahasa Melayu Brunei ~ 98% similar a BM ) son los más comunes que he encontrado personalmente .

Incluso entonces, hay una cierta cantidad de diferencia encontrada entre los 3 tipos de dialectos malayos que me confunde a veces, ¡y estos son los dialectos malayos de países que están muy cerca uno del otro!

Ahora, imagine el dialecto del Cabo Malayo , que se anclaba en 1654 en adelante de los convictos que se oponían a la presencia holandesa en las Indias Orientales Holandesas ( ahora en su mayoría Indonesia ) y fueron exiliados o internados en Ciudad del Cabo [1]. Imagine las diferencias que uno observaría cuando más de 300 años de lenguaje y cultura de la actual Sudáfrica evolucionaron junto con el idioma y la cultura malayo / indonesio ( o lo que constituye el idioma y la cultura malayo / indonesio en ese entonces ). Sería muy interesante, ¿no crees?

Edit: Ay, después de algunas lecturas, descubrí que los malayos del Cabo ahora hablan principalmente afrikáans con una salpicadura de palabras malayas intercaladas. Sin embargo, se afirmó que los malayos del Cabo aún conservan cierta cantidad de cultura ( comida, tradiciones, etc. ), arquitectura, hospitalidad y religión (Islam). [2] ¿No se parecen a los indios musulmanes de hoy ?:

Fotografía del siglo XIX en Cape Malay – Biblioteca Nacional pic. [3]

¡Lea el segundo enlace si está interesado!

Notas al pie

[1] ESCLAVOS INDIOS EN SUDÁFRICA

[2] Historia de Sudáfrica en línea

[3] 403 Prohibido

Gracias por el A2A :).

Como una persona que habla malayo (que no es malayo) que vive en Malasia, una amiga me mencionó Cabo Malayo una vez hace varios meses.

En cuanto a la opinión sobre la gente de Cape Malay, no puedo decir mucho porque nunca antes había estado allí, tengo poco o ningún conocimiento de cómo son.

Sé que nosotros (los malayos … bueno, algunos de nosotros, por lo menos) tenemos curiosidad acerca de cuán diferente es su cultura; Si el idioma malayo que hablan es exactamente igual al nuestro o difiere ligeramente, qué delicioso … Umm, quiero decir, diferente la comida que hay de la nuestra, y si sus canciones son similares a las canciones malayas malayas.

Creo que me gustaría visitar algún día, solo para observar las diferencias y (con suerte) tener la oportunidad de disfrutar de la cocina

Estuve en Ciudad del Cabo en 1996 y me encontré con algunos malayos del Cabo en las calles y en las mezquitas. Me alegra observar que estos malayos del Cabo se identificaron con orgullo como malayos y se mostraron encantados de ver a los malayos del sudeste asiático. Desafortunadamente, muchos de ellos no tienen el estilo típicamente malayo de la SEA ni tampoco entienden mucho de Bahasa Melayu y puedo entenderlo bien, ya que han sido asimilados a la cultura sudafricana local durante cientos de años como un grupo étnico minoritario. Sería un gran desafío mantener vivo el idioma, la cultura y las costumbres, ya que geográficamente están muy lejos de la SEA o Nusantara. Espero volver a visitar Ciudad del Cabo en el futuro y encontrarme con más Cape Malays.

Im de la herencia del cabo malayo. En primer lugar, el término fue otorgado a cualquiera que fuera musulmán y no solo a los malayos. Las personas con raíces en Java e Indonesia, por ejemplo, se agruparon en la categoría de Cabo Malayo. (No es solo categorización geográfica, sino también religiosa. En términos de lenguaje, muchas palabras en malayo todavía se usan en la actualidad; mezcladas especialmente con el inglés y el afrikaans. Palabras como “tramakasie (gracias),” kanalla “(por favor),” Jamang “(baño) y” kaparangs “(sandalias) todavía son utilizados predominantemente por los musulmanes del Cabo. De hecho, incluso la palabra” piesang “(plátano) encontró que estaba en el idioma afrikaans. Un conocido historiador local, Shafiq Morton ha escrito algunos grandes libros sobre este mismo tema

Mi origen étnico es el malayo, mi primer idioma es el malayo y el indonesio por nacionalidad. Estoy tan metido en la historia de Nusantara. Personalmente creo que es una lástima que la Lengua Malaya ya no hable el idioma malayo. A diferencia del Cabo Malayo, los malayos de Sri Lanka todavía hablan malayo hasta hoy en día. Descubrí que el malayo de Sri Lanka es muy similar al malayo hablado en la parte oriental de Indonesia, como Manado y Moluccca.

Soy tan curioso cómo suena como el dialecto malayo hablado por la generación anterior de Cape Malay.

Soy un cabo malayo, nacido en las laderas de Table Mountain, en el Distrito Seis. Estamos muy orgullosos de nuestra gente y cultura únicas, que no se encuentran en ningún otro lugar de la Tierra. Es una cultura nacida aquí en Ciudad del Cabo. Por lo tanto, somos muy protectores de él y el uno del otro y naturalmente gravitamos el uno hacia el otro. Somos un grupo bastante alegre a quien nos gusta reír y que con frecuencia se burlan de nosotros mismos, de los demás y de nuestra cultura.

En muchos sentidos, hemos venido a personificar la ciudad de Ciudad del Cabo.

Los malayos del Cabo son los descendientes de aquellos guerreros que lucharon contra los portugueses, los holandeses y probablemente también Gran Bretaña. Fueron enviados no solo a Ciudad del Cabo sino también a Madagascar, porque perdieron la guerra a estos 3 países que una vez invadieron y colonizaron Malaya.

Triste historia, pero nadie lo sabe.

Puede que me equivoque, pero creo que en realidad son de ascendencia indonesia. Por supuesto, se llama malayo, porque el término Indonesia no existía en 1800. Por eso se llama Cabo Malayo (no Cabo Malasia).

Sudáfrica era una colonia holandesa. Y nuestros héroes nacionales (creo que el sultán Hasannudin) fueron capturados y exiliados a Sudáfrica. No sé si alguna vez los británicos capturaron y exiliaron a personas de Malasia.