
El siguiente poema, del poeta marathi Dilip Chitre, es un poco abstruso para empezar. Digo abstruso porque diferentes personas pueden interpretarlo de manera diferente. Alguien podría interpretarlo como un comentario sobre la crisis existencial que se deriva del hecho de no actuar con justicia. Mientras que alguien más podría encontrar que es una descripción adecuada de la situación de un romántico sobre el hecho de encontrarse cara a cara con el mundo “real”. Usted, por otro lado, puede llegar a una interpretación totalmente diferente.
Ardha Satya, una película de Govind Nihalani, tiene a Om Puri recitándola en una de sus escenas y tomando conciencia, durante el mismo recital, de las marcadas similitudes entre su propio dilema moral y el tema del que habla el poeta. A medida que el significado se va hundiendo, continúa leyendo, pero en un tono mucho más tenue y sombrío. Él sabe que el ‘Chakravyuh’ también lo ha alcanzado y debe encontrar un camino o someterse a la reacción moral que se producirá si decide formar parte de él. No hay cambio del laberinto en sí. En cierto modo, el poema abarca lo esencial de la película: la impotencia moral y la pérdida de la autoestima cuando una persona se encuentra lenta e involuntariamente, convirtiéndose en parte de un sistema con el que nunca podría relacionarse en primer lugar. La pérdida parece haberse amplificado cuando conoce a una mujer que tiene mucho más coraje que él.
La parte que más me gusta del poema es su aceptación del hecho de que puede no haber ninguna Verdad Absoluta. Sólo Ardh Satya o la Media Verdad. Entonces, cuando llega el momento del ajuste de cuentas, ¿qué elegimos? Supongo que, entonces, el ‘Qué’ no es tan importante como el valor para responsabilizarse por ello. Tener la fuerza para vivir con tus elecciones e ideales. Después de todo, en la luz, la luz de las elecciones, ¿todo será igual? La elección ‘correcta’ – podría ofrecerte una manera de salir de la culpa. ¿Pero será menos doloroso o difícil? Por otro lado, es posible que pueda recorrer el camino aparentemente más fácil. Pero, ¿podrá la conciencia culpable subsistir con la autocompasión y la ignorancia? No hay una salida o entrada fácil. Cuando se enfrenta con una elección existencial de tal magnitud, en la vida, el amor o más allá, el Hombre está esencialmente solo, y no hay nada que el Otro pueda hacer para aliviar su angustia o disminuir su carga. . Sus acciones merecen responsabilidad y la fuerza para apoyarlos.
Mi impresión de Ardh Satya podría no considerarse inspiradora, pero seguramente me hizo sentarme y pensar por un minuto. Creo que eso no se puede decir de la mayoría de las películas. Es por eso que pensé que tal vez estaría bien mencionarlo como una respuesta aquí.
La película concluye sugiriendo que Om Puri finalmente decide salir de su situación y recuperar su virilidad y autoeficacia. ¿Pero a qué costo y de qué manera? Ardh Satya de hecho. Aquí hay una traducción aproximada al inglés del poema que encontré en línea. Sin embargo, recomendaría ver la película que necesitas para sentir la verdadera intensidad del poema. En caso de que se pregunten por qué estoy hablando tanto del poema, es porque ambos están intrincadamente entrelazados.
Ardh Satya de Dilip Chitre
Chakravyuh mein ghusne se pehle,
kaun tha mein aur kaisa tha,
yeh mujhe yaad hi na rahega.
Chakravyuh mein ghusne ke baad,
mero aur chakravyuh ke haya,
sirf ek jaanleva nikat’ta thi,
iska mujhe pata hi na chalega.
Chakravyuh se nikalne ke baad,
principal mukt ho jaoon bhale hola,
phir bhi chakravyuh ki rachna mein
farq hi na padega.
Marun ya maarun,
maara jaoon ya jaan se maardun.
iska faisla kabhi na ho paayega.
Soja hua aadmi jab
En este momento,
pestaña sapnon ka sansar uso,
dobara dikh hi na paayega.
Nos roshni mein jo nirnay ki roshni hai
sab kuchh samaan hoga kya?
Ek palde mein napunsakta,
ek palde mein paurush,
aur theek taraazu ke kaante par
Ardh Satya.
[¿Quién era yo, antes de entrar en este laberinto,
No es algo que recordaré.
Cuando entré en el laberinto de guerra,
Solo existía la amenaza de vida
La cercanía entre el enemigo y yo.
Incluso esto, no me daré cuenta.
Después de salir del laberinto
Incluso si gano mi libertad,
El laberinto por sí mismo, no cambiará. Inalterado
Morir o matar,
Ser asesinado, o quitarle la vida a alguien,
Incluso esto no se decidirá.
Como un hombre se despierta de su sueño,
Y empieza a caminar, él nunca puede
Una vez más, ver el mundo de sus sueños.
En esta luz, la luz de las elecciones,
¿Todos serán iguales?
Impotencia en un lado,
La virilidad en el otro,
Y en el centro,
(inclinando la escala) es la
La mitad de la verdad.]