Me mudé a Berlín, Alemania en abril de 2016 desde Rajkot, India. Han pasado un año y seis meses en Alemania, pero los siguientes han sido los choques de mi vida:
- El gobierno alemán paga su dinero de bolsillo :
(Fuente de la imagen: Kindergeld)
Kindergeld en alemán significa subsidio para niños. Como alemán / ciudadano de la UE / no ciudadano de la UE nacido en Alemania, desde el día en que nace hasta el día en que cumple 25 años, sus padres reciben una asignación mensual de € 190 del gobierno alemán. ¡Eso explica por qué todos mis amigos alemanes comen con una cuchara de plata!
- ¿Alguna vez has usado la ropa interior de un hermano que es la ropa interior opuesta por alguna razón, tal vez incluso en público?
- ¿Cuál es la creencia generalizada de que usted acaba de descubrir que es falso?
- ¿Quién es Jehová y qué le vio la gente haciendo?
- ¿Por qué los estadounidenses llaman a todos los asiáticos orientales “chinos”?
- ¿Te gusta o no te gusta usar sujetadores?
2. alemán gemültlichkeit :
(Fuente de la imagen: Salones)
Gemütlichkeit en alemán significa comodidad y confort. Estar en Alemania es calmante para los sentidos. Los hogares alemanes están poco iluminados, la gente habla muy suavemente, los trenes y los camiones no hacen el ruido que usted espera y los teléfonos móviles casi siempre están en modo silencioso. Los sonidos repentinos de tirar botellas de vidrio en el cubo de basura, hablar en voz alta por teléfono y dejar caer cosas atraen una mirada (ocasional). En un día típicamente soleado, mi colega en el trabajo apagó las luces del comedor porque era más acogedor sentarse en una habitación con poca luz y almorzar. ¡Fue una sorpresa para mí que él tuviera razón! India es una completa paradoja cuando se trata de estímulos externos como la luz, el sonido y el olfato. Las habitaciones están bien iluminadas, sonando y los tonos de llamada de los teléfonos móviles son omnipresentes y las personas son generalmente ruidosas.
3. Inadecuada edad:
(Fuente de la imagen: The Phoenix Club)
Vengo de una sociedad que cree en ser apropiada para la edad. A los 18 años, debes estar en la universidad. A los 22 años, debes tener un trabajo. A los 26 años, debes estar casado. A los 30, debes estar ‘ bien establecido’. Bueno, en Alemania, mi amiga de 27 años comenzó una licenciatura en ciencias de la computación, una amiga de 32 años tiene una novia que tiene 20 años, otra amiga de 25 años tomó un descanso de su trabajo bien remunerado porque planea ¡Viaja por el mundo con su marido! Sorprendentes cuando me comparo con la vida de mis amigos en la India.
Adición: La conciencia de la edad también fue un fenómeno indio. ¡En Alemania las personas no son conscientes de la edad en absoluto! Los alemanes no imponen su antigüedad en función de la edad. ¡Imponen su antigüedad en base al conocimiento! Estaba hablando con la misma longitud de onda con un colega de 59 años de edad que con mi amigo de 25 años. Tengo un grupo diverso de amigos cuyas edades apenas me importan. Las niñas nunca rehuyen salir con alguien que tiene 5, 7 o incluso 10 años más que ellas (a menos que tengan pelos saliendo de la nariz … ¡o las orejas!)
4. División de la factura:
(Fuente de la imagen: dividir la factura)
“¿Zusammen oder getrennt?” , Pregunta el camarero al final de nuestras comidas. ¿El camarero le pregunta si desea pagar la factura en su totalidad o individualmente? Todos pagan por lo que ordenan. Salir con amigos es mucho más fácil. Demonios, incluso dividir la cuenta en fechas está perfectamente bien!
5. No hay boletos de la plataforma ferroviaria:
(Fuente de la imagen: Berlin Hauptbahnhof)
No necesita comprar un boleto de plataforma si está viendo a sus amigos, familiares y familiares en la estación de tren. Puedes pasar el rato en las plataformas ferroviarias cuando lo desees durante el tiempo que desees sin pagar un centavo al gobierno alemán. En la India, cada vez que ingresa a una estación y sale de una estación, debe tener un boleto de plataforma válido o un boleto de viaje.
Aunque hay algunos lugares en Múnich y Hamburgo, donde necesita comprar esos boletos de plataforma ( Bahnsteigkarte ).
6. Ausencia de una conexión personal en su vecindario:
(Imagen: La tienda de la esquina)
No hay chaiwala local (vendedor de té), bhajiwala (vendedor de vegetales), doodhwala (lechero), kiranewala (tienda de comestibles), farsanwala (vendedor de bocadillos), mithaiwala (pastelero), samosewala (samosa-vendedor), paanwala ( vendedor de paan ), Electricista, mucama, cocinero o guardia de seguridad con el que tiene una conexión personal. Puedes comprar comestibles en los supermercados y chai latte en los cafés. Los edificios no tienen guardias de seguridad que te preguntan “¿ Kaise ho, Saheb? ”(¿Cómo está usted, jefe?) Cada vez que pasa. Si tiene problemas con la plomería, la calefacción, la electricidad o cualquier otro problema de la casa, vaya a Hausmeister, que es el conserje / cuidador del edificio. ¡La ausencia de conexión personal cuando se trata de mis pequeñas necesidades fue una sorpresa!
7. La ubicuidad de las personas bien viajadas:
(Fuente de la imagen: Viajeros)
La mayoría de las personas con las que entré en contacto en Alemania han viajado. Especialmente los alemanes! Todos mis amigos alemanes han estado en al menos otro continente. Es interesante notar que tan pronto como terminan su Abitur (graduación de la escuela secundaria), no comienzan la universidad inmediatamente. Realizan pasantías en diferentes países o se ofrecen como voluntarios en ONG en países lejanos, o asumen un puesto de profesor en organizaciones sin fines de lucro para comprender la cultura fuera de Alemania y ampliar su visión del mundo. No es de extrañar que la palabra pasión por los viajes provenga del idioma alemán.
8. Ausencia de fiebre de elección
(Fuente de la imagen: Bundestagswahl 2017)
La gente es extremadamente emocional sobre la política en la India. Por lo tanto, las elecciones en la India son un festival nacional! Por el contrario, la elección nacional alemana ( Bundestagswahl ), que tuvo lugar en septiembre de 2017, fue uno de los eventos no importantes más importantes que he visto en Alemania. La ausencia de grandes mítines, las campañas de relaciones públicas, las campañas puerta a puerta, los implacables debates televisivos y el hullabaloo electoral que presencio en la India fue alarmante. ¡Una de mis amigas alemanas, que viajaba a Myanmar, envió su voto a través de un sobre sellado que también fue un shock!
Bueno, esta lista seguirá creciendo a medida que exploro la cultura de Alemania, pero estas sorpresas aún me sorprenden y me sacan de mi burbuja.
Ediciones:
Según lo sugerido por un par de comentaristas, Kindergeld no es idealmente dinero de bolsillo o subsidio. Es, en esencia, una forma de prestación por hijo otorgada a cualquier residente legal de Alemania (independientemente de su nacionalidad). Sin embargo, muchos de mis amigos alemanes (que no viven bajo el mismo techo que sus padres) lo reciben directamente en sus cuentas bancarias. Entonces se convierte en dinero de bolsillo pagado por el gobierno de una manera u otra. Aunque hay un término diferente para el dinero de bolsillo en alemán ( Taschengeld ).