¿Hay alguna lógica en las palabras en inglés para recordarlas más fácilmente?

La respuesta de Mark Harrison es correcta. No hay lógica perceptible en el idioma inglés. Uno tiene que memorizar palabras de la misma manera que memorizamos música o poesía. Por repetición.

El cerebro de cada persona es diferente y puede hacer cosas diferentes. Algunas personas ven las palabras y la música en diferentes colores. Hay una palabra para lo que no puedo recordar en este momento. A medida que envejezco, pierdo nombres y palabras de mi memoria. Esto es común en las personas mayores.

Sabía el nombre de esa condición cerebral y no puedo recordarlo ahora. Entonces, voy a buscar en Google “¿cuál es la condición cerebral que hace que las personas vean las palabras en diferentes colores?”

Esto es lo que me dio en dos segundos: Del periódico The Guardian:

“Lix Buxton

Viernes 19 de agosto de 2016 14.00 BST

Última modificación en Martes 28 de Febrero de 2017 14.51 GMT

Tenía 30 años y estudiaba en la universidad de arte cuando me di cuenta por primera vez que veía el alfabeto en glorioso tecnicolor. Estaba construyendo un calendario 3D (tres cubos de madera que decían el día, la fecha y el mes) cuando mi tutor me preguntó por qué había pintado los seis azules. “Porque eso es lo que es el seis”, le dije.

Pienso en mi sinestesia de grafema-color como una curiosidad, en lugar de una condición. Veo cada letra y número en su propio tono único y, cuando se combinan en palabras, cada palabra crea un color que es igualmente único para mi mente. Los expertos dicen que es una mezcla de los sentidos; Que ver con la forma en que se procesan las señales en el cerebro “.

Entonces, después de leer este interesante artículo en The Guardian, escogí la palabra ‘sinestesia’ para verificarlo en el diccionario: Synesthesia. Sí, correcto, así se llama la condición. En el camino para encontrar esa palabra había mucha más información que también me pareció muy interesante.

Entonces busqué en Google esto: Sinestesia de grafema-color – Wikipedia que se agregó a mi conocimiento. ¿Puedes contar el número de veces que esas palabras estaban en mi cerebro mientras investigaba con google? No volveré a olvidar ‘Síntesis de color de grafeno’ , porque he molestado a mi cerebro para que lo recuerde.

Estos días (tengo 85 años) si estoy hablando con otra persona y me quedo atascado por la palabra que quiero, se la describo a mi compañero de diferentes maneras. A veces la otra persona piensa en la palabra que he olvidado y llena el espacio. A veces no. Cuando esté solo, puede describirse la palabra en inglés que desee, y probablemente le venga a la mente.

Si trabajas duro tu cerebro, hará más por ti. Por lo tanto, si pasa el resto del día tratando de recordar una palabra inglesa en particular, por lo general le vendrá a la mente. Pero usar Google es en realidad mucho más rápido cuando funciona.

Existe otro método, y es asociar la palabra que le resulta difícil de recordar con otra palabra en su lengua materna. Por ejemplo, siempre solía olvidar la palabra “gigante”. Ahora puedo recordarla casi de inmediato, porque decidí asociarla con Mick Jagger, el cantante, porque su apellido “Jagger” comienza con el mismo sonido.

Al principio fue difícil, porque solía olvidar su nombre, pero ese problema se resolvió porque decidí usar tanto su nombre como la palabra juntamente tan a menudo como fuera posible.

Así que ese es otro consejo. Cuando aprenda una nueva palabra, úsela tan a menudo como pueda en una oración. Además, repítalo una y otra vez hasta que quede impreso en su cerebro.

A veces mi pequeño cerebro, siempre ansioso por complacer, proporciona una palabra que suena muy similar en lugar de la palabra que quiero. Eso me dice que mi cerebro tiene pequeños ‘compartimentos’ en su maravilloso diseño y que almacena todas las palabras que tienen sonidos similares en cada compartimiento por separado.

por ejemplo, huevo, pierna, clavija, están todos juntos y tronco, cerdo y pantano están todos juntos en otro ‘compartimiento’.

Por eso, si conecta una palabra recién aprendida con otra palabra de un sonido similar en su propio idioma, por lo general tendrá éxito en traerla a su mente.

Nuestros cerebros son poéticos !! (Al menos, algunos son).

Las pequeñas rimas que inventas, usar una nueva palabra en inglés que rima con una palabra en tu propio idioma son maneras seguras de recordar la palabra que deseas.

Sin embargo, la forma más rápida, aunque no siempre es exitosa, es usar google.

Espero que esto sea de ayuda. 🙂

Sí, por supuesto que sí, es como cualquier otro idioma europeo, las reglas son el resultado de miles de años de evolución y cambio. La ciencia se llama Etimología – Wikipedia – desafortunadamente las reglas no son simples, pero puedo pensar en algunos idiomas (europeos) que sean simples, ¿tal vez danés o noruego? Son muy regulares, por ejemplo.

Inglés: yo voy / fui

Danés: voy / he ido ( Jeg har gaaet )

El inglés es un idioma germánico (como el danés), pero también tiene una influencia significativa del francés normando 1100–1500 CE y muchas palabras de préstamo del latín y el griego (y muchos otros idiomas) que ingresaron al idioma en diferentes momentos durante los últimos 1500+ años.

Compara las palabras germánicas en inglés :

Inglés: asqueroso, padre, madre, pan, luz, noche, bebida, pescado, sabueso

Danés: Fugl, lejos, mor, brød, lys, nat, drik, fisk, hund

Holandés: Vogel, Vader, Moeder, cría, licht, nacht, bebida, vis, hond

Alemán: Vogel, Vater, Mutter, Brot, Licht, Nacht, Trink, Fisch, Hund,

Esperemos que el patrón sea obvio? Estas son las mismas palabras con diferentes grafías porque provienen de diferentes idiomas que se han separado entre sí a lo largo del tiempo.

Existen patrones similares para la adopción del francés y el latín para las palabras románticas, como ‘petty’ del francés ‘petit’, ‘castle’ del francés antiguo ‘castel’, latín ‘castell (um)’, francés moderno ‘Cha (s) teau ”, El italiano“ castello ”, etc., que entró en el idioma hace 500–1000 años.

Si retrocede en el tiempo otros 2000 o más años cuando los indoeuropeos se difundieron por primera vez en Europa, se cree que la mayoría de las lenguas europeas se originaron en una sola lengua llamada Proto Indo European , pero algunas lenguas anteriores como el vasco y el finlandés han sobrevivido. y desarrollado por separado durante miles de años. Esta es una explicación muy útil.

Esta vieja película es una gran introducción a la historia del inglés.

Es fácil confundir la complejidad con la falta de reglas, pero eso echa de menos todos los detalles interesantes de una lengua antigua y viviente: el inglés no fue diseñado por un solo “dios”, sino que es producto de la imaginación, los pensamientos y las vidas de millones de personas e historias y es todo lo mejor y más interesante para eso.

Así que las reglas no son simples, ¡pero definitivamente hay reglas!

El inglés no es un idioma “puro” de ninguna manera.

Si bien algunos idiomas han intentado encontrar términos “nativos” para nuevos conceptos, el inglés ha crecido adoptando palabras de otros idiomas.

Por lo tanto, la frase “la pistola en nuestro bungalow está rellena de caramelo” contiene palabras de seis idiomas: eslovaco, checo, hindustani, tagalo, francés antiguo e inglés antiguo.

Desafortunadamente, eso significa que debe comprender la lógica de todos esos idiomas (y muchos otros), y luego tratar de determinar de qué idioma puede haber ingresado el inglés.

Entonces, en la práctica, solo aprendemos por repetición y formando patrones.

Como se señaló anteriormente, la respuesta de Mark Harrison es acertada. El inglés incorpora sin vergüenza vocabulario de otros idiomas, y con frecuencia agrega una permutación de la pronunciación original. Yo diría que la parte más difícil del inglés para hablantes no nativos es la falta de coherencia en la pronunciación. Además de ayudar ocasionalmente a enseñar alemán y español en la escuela local de Berlitz, también me ocupo de los estudiantes que desean mejorar su inglés. Cada idioma tiene reglas consistentes de pronunciación; No inglés. Hace un par de semanas, me di cuenta de que se pueden pronunciar de cuatro formas diferentes

r ough , t ough = uff

thr ough = ew (como en ch ew , thr ew )

b ough t, thugh t = aw (como en aw esome)

b ough = ow (como en wow )

Un truco que podría ayudarlo sería memorizar una lista de raíces griegas y latinas (Lista de raíces griegas y latinas en inglés – Wikipedia), a partir de la cual a menudo se puede improvisar una palabra o traducirla según sea necesario. Encontré que memorizar raíces es particularmente bueno para construir vocabulario. Pero por lo demás, como una respuesta larga a su pregunta, no.

Si es de alguna ayuda, descubrí que un bolígrafo puede ser un muy buen amigo. Cuando estaba aprendiendo español y alemán, escribí cada palabra nueva en mi mano, a veces 5 o 6 veces hasta que finalmente la recordé. Considero que escribir en la mano es mejor que escribir en trozos de papel que a menudo pierdes o no estás en tu cara tanto como la palma de tu propia mano. Buena suerte

En una sola palabra, “No”. O bien aprendes la nueva palabra naturalmente cuando eres niño, o no lo haces . No existe una “lógica” para memorizar palabras en ningún idioma. Las tarjetas flash pueden ser una ayuda, pero eso es todo, realmente. Puede intentar unir palabras, como “leche / vaca”, “coche / gasolina”, etc.