Hay muchos grandes poemas del Gulzar Saab
En este poema
Gulzar saab hipnotiza nuevamente con esta hermosa descripción de una casa, llena de nostalgia y anhelo, dejándote con un sentido de familiaridad y pertenencia.
- ¿Cuál es el mejor lector electrónico para PDF y libros de texto?
- ¿Cuáles son las mejores formas de bajo costo para anunciar un negocio?
- ¿Cuáles son las mejores aplicaciones para aprender inglés?
- ¿Cuáles son algunos de los grandes ejemplos de ‘Si puedo hacerlo, que cualquiera en este mundo también puede hacerlo’?
- ¿Cuáles son algunos de los ejemplos más comunes de electricidad estática?
Hindi Version
Makan ki upari manzil pe aab koi nahin rehta
Woh kamre band hain kabse, jo chaubeez seediyan untak pahunchti thi woh ab upar nahin jati
Makan ki upari manzil pe aab koi nahin rehtaWahan kamron mein itna yaad hai mujko, Khilone, ek purani tokri main bhar ke rakhe the
Bahut se toh uthane, phekhne, rakhne main churan ho gaye
Wahan ek balcony bhi thi, Jahan ek bayeth ka jhula latakta tha
Mera ek dost tha, woh tota woh roz aata tha, usko hari mirch khilata tha
Usi ke samne ek chathh thi jahan ek mor baitha aasmaan pe raat bhar meethe sitare chubta rehta tha
Versión inglesa
Nadie se queda en el piso superior de la casa.
Esa habitación está cerrada desde hace mucho tiempo, esos 24 pasos que fueron ahora ya no van más
Nadie se queda en el piso superior de la casa.
Allá en esas habitaciones, todavía recuerdo, una vieja canasta llena de juguetes
Muchos de ellos habían vivido su vida al recogerlos, jugarlos y tirarlos.
Allí también había un balcón con un columpio.
Allí, un loro se había convertido en mi amigo, que venía todos los días, y yo le daba de comer un chile
Enfrente de allí, se podía ver un techo donde se sentaría un pavo real y elegiría las dulces estrellas con su pico.
Poema a mi manera en ” Estilo Gulzar Saab ”
Hindi Version
Uu hola nahi principal Gumshuda hua pada hu
Baitha tere sirhane, cuento takiyaa
Bus do paal kaa intzaar hai, ki kab teri palak mein
Apne principal aks dundhtaa hu
Khoo jana chalataa hu inme, baddi hasrath ki takta hu tujhe.
Ki inme apna principal laksh Panna chahta hu
Versión inglesa
Vagando y completamente perdido en tus pensamientos
Resistente cerca de la almohada y las reliquias profundas
Estoy esperando cerca de la almohada, donde te estás alineando
Cuando tus ojos volverán a brillar en ese momento nauseabundo
Quiero ver la lagrima en los ojos
Queriendo perderme en lágrimas, tengo ganas de verte
¡Quiero sentir los momentos y pensar en ti, siempre!
Imagen-Wikipedia