¿Qué películas de idiomas ves?

Entiendo tres idiomas. Veo películas en estos tres idiomas solamente. Pues no, en realidad Cuatro!

  • Inglés. Peliculas de hollywood 500 días de verano, antes del amanecer, El niño con el pijama despojado, Un paseo para recordar son mis favoritos para nombrar algunos.

  • Hindi. Películas de Bollywood. 3 Idiots es la película de hoja perenne de la industria. Lagaan, Zindagi Na Milegi Dobara, Querida Zindagi, ¡es una de las mejores!

  • Bengalí. Tollywood Desde el estado de Bengala Occidental. No veo mucho las películas bengalíes. Solo algunos de ellos y Hemlock Society se destacan como los mejores.
  • Ininteligible Películas como Minions! ¡Realmente divertido! Ba-ba-baa-ba-ba-na naa!

Realmente he visto películas de muchos idiomas que no importan, lo único que importa es la historia y la forma en que se presenta y, además, los subtítulos están tan fácilmente disponibles que el idioma nunca es un obstáculo para una buena película.

Idiomas que he visto

Inglés, hindi, malayalam, tamil, canada, telugu, francés, coreano, chino, japonés, ruso, español, persa.

Inglés, hindi, malayalam y tamil. He visto un montón de películas, por lo que no voy a entrar en detalles, la lista de películas en otros idiomas es la siguiente.

Kannada :: Rangitaranga, giro en U, Uppi-2, Thithi

Telugu :: 1-Nenokkadine & Happy Days

Francés :: Intocables, Priceless & Amélie

Korean :: Old Boy, My Sassy Girl & Spring, verano otoño invierno y primavera

Chinese :: Hero, Kung-Fu-Hustle & Ip-Man Series

Japonés :: Seven Samurai, Spirited Away, Grave of Fireflies (película maravillosa pero deprimente) y Battle Royale.

Russian :: Guardians (Vi esto como un tráiler fue increíble, pero la película es una decepción)

Español :: Sartenes Laberinto & Amores Perros.

Persian :: Children of Heaven y Song of Sparrows (ambas son películas de Majid Majidi)

He visto películas en diferentes idiomas: tamil, hindi, telugu, malayalam e inglés. El contenido es universal y, por lo tanto, la barrera del idioma no es realmente un problema. Creo que cada idioma tendrá algo excelente que ofrecer al público y, por lo tanto, es mejor ir más allá de los límites de la propia lengua materna.

Tamil (mi lengua), malayalam, hindi, italiano, español, inglés y persa.

Mis favoritas en cada idioma son:

  1. Tamil: obviamente hay muchas películas que ocupan un lugar especial en mi corazón, pero para nombrar algunas: Joker, Nayagan, Thalapathi, Thevar Magan.
  2. Malayalam – Premam.
  3. Hindi – Shahid, Reina, La lonchera, Talvar.
  4. Italiano – Malena
  5. Español – La vida es bella.
  6. Inglés – Cada película dirigida por el Sr. Christopher Nolan.
  7. Persa – Una separación, Una canción de gorriones, Hijos del cielo.

Hablo ruso, inglés, hindi, bengalí con fluidez; francés básico; Comprende árabe y español.

También veo películas surcoreanas y japonesas, estas dos son mis favoritas exclusivamente.

En términos de orden de preferencia, aquí está el orden (en disminución):

  • Japonés – absolutamente mejores películas
  • Sur coreano
  • ruso
  • Inglés
  • francés
  • Español
  • bengalí
  • Hindi (Bollywood, intento mantenerme lo más alejado posible)

En realidad, el idioma no me importa, veré cualquier película en el idioma si la trama de la historia es interesante.

Hasta ahora, he visto películas en siete idiomas.

(Tamil, Telugu, Kannada, Hindi, Inglés, Chino, Mongol)

El idioma no importa ya que la mayoría de las películas vienen con subtítulos en DVD.

En mi opinión, una película tiene éxito cuando puede extraer la sensación esperada de la audiencia.

No sé una sola palabra en telugu, pero tengo la película OYE en mi botiquín. Está muy infravalorado, pero es muy bueno para transferir el sentimiento del creador hacia el amor a la audiencia.

MONSTER – Inglés – Una historia sobre una mujer que te hará sentir lástima por las prostitutas.

Sivaji el jefe – Tamil – Vienes al teatro para entretenerte y Rajnikanth es fenomenal en lograrlo todo el tiempo. Significa que te hizo aplaudir, silbar y celebrar con éxito y es una buena película.

Swades: se trata de la responsabilidad de cada individuo hacia su país y el director lo clava duro en la mente de los espectadores. Eso hace que esta sea una buena película a pesar de que es un fracaso en la taquilla.

Drishyam – Malayalam – Estás conectado emocionalmente con el padre que intenta salvar a su familia.

Aroma de una mujer – Inglés – Te sentirás altamente motivado y comenzarás a amar tu vida como nunca antes. Nuevamente el actor y el director lograron su misión.

Definitivamente inglés, tamil, hindi, malayalam, telugu, algunas veces coreano. Usted sabe que el único idioma conocido que no sea la lengua materna es el inglés. Así que me encanta ver películas en inglés. A pesar de un romance ilimitado, escenas de lucha y mucho más … disponible en películas en inglés.

Como indio, pasé mi infancia solo viendo Bollywood. Pero cuando estaba en el octavo o noveno estándar, me doy cuenta de que la cantidad de películas de mierda en Bollywood está aumentando, así que empecé a ver películas en inglés. Han pasado de 6 a 7 años viendo Hollywood, pero todavía estoy descubriendo más y más buenas películas en inglés del siglo XX y también del pasado reciente.

Aparte de eso, también comencé a ver películas coreanas y japonesas, todavía soy un novato en ver películas coreanas o japonesas, pero estoy muy impresionado con ellas. El contenido del guión, la dirección, la actuación todo es bueno.

Espero explorar algunas culturas cinematográficas europeas y en un futuro próximo.

Normalmente suelo ver películas en inglés y en hindi, pero también veo marathi como mi madre para acometer.

También me gusta ver películas en idiomas extranjeros, incluyendo español, alemán, italiano y francés. También veo películas hechas por el legendario director Akira Kurosava (Japanse). Puedes ver estas películas y entender completamente si tienes subtítulos en inglés. Es una buena experiencia ver películas en idiomas extranjeros.

Nota : algunas de las buenas películas en idiomas extranjeros (algunos de los nombres de las películas son nombres de las versiones en inglés)

  1. Ladrones de bicicletas
  2. Cine paradiso
  3. El invitado invisible
  4. Amile
  5. Malena
  6. Siete samurai
  7. Separación
  8. El taxi
  9. Cache
  10. Corrió

Vi películas en telugu, telugu, punjabi, hindi, marwadi (rajasthani) e inglés. Y las primeras películas en dos idiomas fueron vistas con subtítulos en inglés: p

Si la línea de la historia y la dirección es buena, la veré en cualquier idioma. Miré raghuravan b.tech (Velaiyilla Pattathari) 3–4 veces en telugu porque amo la paciencia y la lucha de una persona desempleada.

Inglés ,

hindi

Marathi

Malyalam

Idioma que no entiendo pero he visto con subtítulos en inglés o doblaje hindi

Tamil .kamal hassan, suriya, dhanush y vikram son mis actores favoritos.

Telgu.prabhas, ntr junior, nagrajun, allu arjun y pawan kalyan

Movies.amelia en francés, pero mi película favorita es una comedia francesa, ¿cuánto me amas y lo que puedes intuir?

Películas italianas. Muchas películas son todas gemas, pero las bicicletas son una de mis favoritas, también son las películas que inspiraron a anurag kashyap para ingresar a las películas.

Iran movies.salesman y la separacion

Japnese.departed movie.

El idioma no importa ya que la mayoría de las películas vienen con subtítulos en DVD. El idioma no es un factor primordial para decidir qué película ver. Todos los idiomas están bien, los espectadores solo necesitan subtítulos en inglés.

Veo películas en 3 idiomas, es decir, inglés, hindi y marathi. El estándar de las películas marathi ha cambiado drásticamente. Muchas películas sensatas y sobrias han sido estrenadas. La película SHWAAS lo hizo al Oscar. BP es la película basada en la educación sexual para adolescentes. Claramente, los estándares de las películas marathi son mucho más altos que los de las películas hindi. Las películas en hindi son solo para entretenimiento. Estas películas no transmiten ningún mensaje social o no muestran cómo tratar los problemas de la vida real. Las películas protagonizadas por Salman son súper exitosas incluso si esa película no tiene historia. La película de NEWTON llegó al Oscar, pero fue un semi éxito o un fracaso en la India, pero la película sin sentido como JUDWAA2 … fue un éxito. Prefiero ver películas de MARATHI, algunas películas hindi como NEWTON o una película biográfica y algunas películas en INGLÉS que son sobrias, como PURSUIT OF FELPINESS.

tres tipos principalmente

hindi

punjabi

Inglés

etc

En su mayoría películas de Hollywood Engliah,

Viendo películas en hindi (hindi en lengua nacional india)

En algún momento, en un caso raro, también vea la película Gujarati (idioma estatal de Gujarat – India)

Me gusta ver películas chinas también (pero solo dubbes en inglés)

Ver películas es mi hobby.

Me gusta descubrir películas del mundo.

Hasta ahora, he visto películas en:

  • Marathi
  • hindi
  • Inglés
  • Tamil
  • Telugu
  • Malayalam
  • bengalí
  • coreano
  • japonés
  • tailandés
  • persa
  • francés

Todas las buenas sugerencias son bienvenidas para agregar en mi lista.

¡Gracias!

He visto películas en inglés, hindi, bengalí, canada, francés, punjabi, oriya, bhojpuri, marathi, malayalam … lo que puedo recordar.

Muchos de estos tenían subtítulos … algunos no … si la historia es buena y está bien presentada por el director … he disfrutado de las películas …

He crecido viendo películas de Kannada, Hindi (Bollywood) y Marathi.

Me gusta el actor Puneeth Rajkumar en Kannada y Shahrukh Khan en Bollywood. Compare Bollywood, Telugu, Tamil Movies Kannada Film Industry tiene Limited Market, Budget of Kannada Movies también es muy inferior en comparación con otros mercados. Al llegar a Bollywood, las películas de Bollywood tienen mercado internacional, especialmente las películas de Shahrukh Khan. Por lo tanto, el éxito de las películas de Bollywood se considera en función de las ganancias de las películas en los primeros días de estreno, mientras que en las películas de Kannada, el éxito no se basa en ninguno de los días que se publican.

He crecido viendo películas de Kannada, Hindi (Bollywood) y Marathi.

Me gusta el actor Puneeth Rajkumar en Kannada y Shahrukh Khan en Bollywood. Compare Bollywood, Telugu, Tamil Movies Kannada Film Industry tiene Limited Market, Budget of Kannada Movies también es muy inferior en comparación con otros mercados. Al llegar a Bollywood, las películas de Bollywood tienen mercado internacional, especialmente las películas de Shahrukh Khan. Por lo tanto, el éxito de las películas de Bollywood se considera en función de las ganancias de las películas en los primeros días de estreno, mientras que en las películas de Kannada, el éxito no se basa en ninguno de los días que se publican.