Puedo decirle ‘Kabir key Dohe’ para la superación personal. He traducido a los que son difíciles de entender.
- Zindagi bhar yehi bhool karta raha
Dhool thi chehre par aur aaina saaf karta raha
Kabir está tratando de decir que para tener éxito es necesario hacer una superación personal y no quejarse de factores externos.
2. Chinta aisi dakini, kaat kaleja khaye
Vaid bechara kya kare, kaha tak dawa lagaye
- ¿Qué método utilizas para motivarte y sentirte inspirado?
- ¿Cuál es la historia más inspiradora de un oficial de EEI?
- ¿Algún poema u oración que más te inspire?
- ¿Cuál es tu canción de inspiración favorita?
- ¿Qué motivó a Phillip Yoon a estudiar tanto para la Olimpiada de Ciencias?
Traducción: tus preocupaciones son como un fantasma y se comerán lentamente tu corazón y los mejores médicos no podrán curarte.
Sus miedos del futuro matarán sus sueños y su pensamiento creativo y nadie podrá ayudarlo, excepto usted.
3. Bura jo dekhan chala principal, bura na milya koy
Jo mann khoja aapna, mujhse bura naa koy
Traducción: Busqué personas malvadas y enfermas en todo el mundo, pero después de la introspección, me di cuenta de que hay muchas cosas malas dentro de mí.
Hacer introspección antes de criticar a los demás.
4. Tinka kabuha na nindiye, jo paavan tar hoye
Kabuha Udi AAkhin pade, para pir ghaneri hoye
Traducción: Nunca critiques un pequeño trozo de paja que es aplastado por tus pies. Si entra en tus ojos puede causar mucho dolor.
Nunca subestimes a alguien más débil que tú porque tienen el potencial de devolverte el golpe.
Te recomiendo que te suscribas a este boletín semanal – Tu camino hacia el éxito