“Dos hogares, ambos iguales en dignidad En la bella Verona, donde ponemos nuestra escena Desde la antigua ruptura de rencor hasta el nuevo motín Donde la sangre civil hace inmundas las manos civiles”.
Cambie la ubicación en el prólogo a “Romeo y Julieta” de Shakespeare. y tienes “Goliyon Ki Rasleela Ram-leela” de Bhansali.
- ¿Por qué la televisión y las películas eran mucho más limpias en los años 50 y 80?
- ¿Podría ser exitoso un espectáculo de Star Trek: Sección 31 o Star Trek: Academia?
- ¿Cuál es el mejor pase de tiempo?
- En Conjuring 2, ¿cuál es la teoría detrás de llamar al nombre del demonio para debilitarlo? ¿No es eso lo que hizo la señora Warrens en el clímax?
- ¿Por qué la brecha entre el estreno en cines y DVD de una película se está acortando?
Preguntaste acerca de la tragedia, no de la comedia, pero una de mis obras favoritas de Shakespeare es “A Mid Summer Night’s Dream”.
La obra que dio origen a la frase “Señor, qué tontos son estos mortales”, en Bollywood, se convirtió en “10 ml de amor”
Volviendo a la tragedia, MacBeth de Shakespeare nos proporcionó las líneas inmortales,
“Mañana, y mañana y mañana, se arrastra en este ritmo insignificante día a día, hasta la última sílaba del tiempo registrado; y todos nuestros ayeres tienen tontos iluminados / El camino a la muerte polvorienta. Fuera, fuera breve vela! La vida no es más que una sombra andante, un jugador pobre / que se pavonea y pierde su hora en el escenario, y luego ya no se escucha; es un cuento / dicho por un idiota, lleno de sonido y furia, que no significa nada “.
y también con la versión de Bollywood:
¿Quieres más ejemplos? Shakespeare en Bollywood
¡Gracias por preguntar!