¿Cuáles son algunas líneas malas de las películas de Bollywood?

Nomino dos diálogos
Un miercoles
“Mai Wo Hu Jo Aaj Bus Aur Train Me Chadne Se Darta Hai,
Mai Wo Hu Jo Kaam Pe Jaata Hai a Uski Biwi Ko Lagta Hai Ki Jung Par Jaa Raha Hai, Pata Nahi Lautega Yaa Nahi, Har Do Ghante Baad Teléfono Karti Hai Ki Chai Pee Ki Nahi? Khana Khaya ki Nahi? Darasal Wo Ye Janna Chahti Hai KI Mai Jinda Hu Yaa Nahi. Mai Wo Hu Jo Kabhi Barsaat Me Phasta Hai, Kabhi Blast Me.
Mai Wo Hu Jo Kabhi Kisi Ke Haath Me Tasbih Dekhkar Shak Karta Hai. Aur Mai Wo Bhi Hu Jo AajKal Daadi Badan Aur Topi Pahanne Se Ghabrata Hai, Business Ke Liye Dukan Kharidta Hai To Sochata Hai Ki Naam Kya Rakhu .. Kanhi Dange Me Mera Naam Dekhkar Meri Dukaan Naa Jala De.
Jhagada Kisi Ka Bhi Ho Bewajah Marta Mai Hola Hu ..
Bhid To Dekhi Hogi Naa Aapne, Bhid Me Se Koi Ak Shakl Chun Lijiye, Mai Wo Hu. Solo soy un estúpido comandante, que quiere limpiar su casa “.

Rang De Basanti

Koi bhi desh perfecto nahi hota, usa perfecto banana padta hai …

Pandillas de Wasseypur
“MLA saab ko koot diye. Oficina SP mein. ¿Kya kiye? ¿Koot diye?”

“Uso marenge nahi, keh k lenge uski”

“Beta! Tumse na ho payega”

Rang de Basanti
“Colegio ke puerta ke andar hum duniya ko nachate hai. Puerta ke bahar duniya humko nachati hai”.

Dhoom
“Chor ho. Bhagoge. Pakad lunga”.

Dharmendra en muchas de sus películas.
“¡Kutte kaminey! Principal tera khoon pi jayunga”.

Bas Yahi Thi Meri Kahani …
Ek Ladki Thi Jo Bagal Mein
Bhaithi Thi ..
Ek Kuch Doctor
Jo Abhi Bhi es Umeed Me The
Ki Shayad Yeh Murda Phir
Jaag Pade ..
Ek Dost Tha Jo
Pagal Tha ..
Ek Aur Ladki Thi
Jisne Apna Sab Kuch Haar
Diya Tha Mujhpe ..
Meri Maa
Thi, Baap Tha, Banaras Ki
Galiyaan Thi Aur Yeh Ek
Hamaara Shareer Tha Jo
Hume Chod Chuka Tha .. Aur
Yeh Mera Seena Jisme Ab Bhi
Aag Baaki Thi .. Hum Uth
Sakte The Par Kiske Liye ..
Hum Cheekh Sakte The Par
Kiske Liye ..
Mera Pyaar Zoya,
Banaras Ki Galiyaan, Bindiya,
Muraari Sab Mujhse Chooth
Raha Tha …
Mere Seene Ki
Aag Yaa Toh Mujhe Zinda Kar
Sakti Thi Ya Fir Mujhe Mar
Sakti Thi
Par Saala Ab Uthe
Kaun, Kaun Phir Se Mehnat
Kare Dil Lagane Ko, Dil
Tudwane Ko, Abe Koi Toh
Aawaj De Ke Rok Lo, Ye Jo-
Ladki Murda Si Aankhe Liye
Baithi Hai Bagal Me,
Aaj Bhi
Haan Bol De Toh Mahadev Ki
Kasam Waapas Aa Jayen.
Par Nahi
Ab Saala Mood Nahi.
Aankhe Moond Lene Me Hola
Sukh Hai
Entonces Jaane Me Hola
Bhalayi Hai. ParUthenge Kisi
Din Ussi Ganga Kinare Damru
Bajane Ko, Unhi Banaras Ke
GaliyoMe Daud Jaane Ko, Kisi
Zoya Ke Ishq Me Phir Se Pad
Jaane Ko .. !!

De la película Raanjhnaa

Traducción en inglés:
Así que ésta es mi historia. Una niña sentada a mi lado, algunos médicos que esperaban que estuviera vivo y pateando una vez más, una amiga que estaba loca por mí, había una niña que lo había sacrificado todo por mí, tenía una madre, un padre, Las hermosas calles de Benarés y ahora todo lo que me queda es a mí, un simple cuerpo sin vida.
Todavía tengo ese vigor en mí, puedo levantarme pero no hay razón para hacerlo, puedo llorar pero ¿quién escuchará? Mi amor Zoya, esos carriles de Benarés, Bindya, Murari; todos se están desvaneciendo de la vida. Este vigor en mi corazón puede mantenerme vivo o matarme. ¿Pero por qué debería vivir? ¿Quién pasará por todo eso otra vez, por qué volver a enamorarse y romper mi corazón en pedazos? Si alguien alguna vez se acerca a mí …
Esta chica aquí mirándome aturdida, si alguna vez dice ‘sí’, puedo jurarle a Dios que volveré otra vez, pero ahora he perdido todo el interés. Es mejor cerrar los ojos y dormir. Pero me despertaré una vez más, a lo largo de las costas de Ganges, para tocar la batería, correr por esos carriles en Benarés y enamorarme de Zoya una vez más.

Keh ke lenge! Pandillas de Wasseypur

¿Cómo pueden olvidar esto?

“jo darr gaya … Samjho marr gaya …”

Este diálogo forma la base de la lucha comunista en la India:
No muchos pueden saber esto

“Ek Birju ko mar jaane de maa … ghareebo ke chule jal jayenge”