¿Qué hace que un lenguaje sea adecuado para el humor?

Solía ​​ser un guionista de comedia para radio y televisión. Comencé por recopilar cientos de dibujos animados y cómics para tratar de analizar por qué eran divertidos. También fui a muchas películas de comedia y traté de ver qué les hizo funcionar.

El humor en general se divide en tres categorías:
Humor visual Donde el humor está en la persona o situación fuera de contexto, o no relacionada con lo normal. Por lo general, payasos, bebés o animales que hacen algo incongruente.

Humor situacion Donde está el humor en el evento. Algo comienza normalmente y lleva a la expectativa de una resolución lógica, pero en algún momento se desvía. Típico de comedias de situación donde alguien comete un error con resultados inesperados. También la base para bromas prácticas.

Humor verbal Donde el humor esta en la lengua. Esto puede ser un juego de palabras, un acento, sarcasmo, sátira, mímica, etc.

El inglés es un idioma ideal para el humor, además de ser una combinación de latín y anglosajón, absorbe fácilmente palabras y frases extranjeras.

El sistema de clases de inglés (en comparación con el británico) también se presta al humor, ya que las palabras y frases utilizadas por la clase trabajadora (a menudo la jerga), la clase media (bus bus de moda) y la clase alta (generalmente hablada con acento de élite) se distinguen fácilmente. así que la idea de ‘ponerlo en’ significa que hablar de una manera fuera de tu clase es divertida, incluso si lo que se dice no es realmente divertido.

Además de la gran variedad de palabras para los juegos de palabras, la absorción de otros idiomas hace que sea divertido usar frases extranjeras en el habla normal.

Por supuesto, al indicar el “idioma inglés” no me refiero al “idioma estadounidense”, que el inglés todavía considera un idioma extranjero.

Aquí hay algunas formas de humor.
formas de humor – Búsqueda de Google