Solo he incluido canciones brasileñas porque no puedo relacionarme con otros idiomas tanto como puedo con mi propia lengua materna. Pero, hey, he traducido las letras!
Maria Solidária (Beto Guedes – 1982)
Esta es una canción sobre cómo lidiar con las pérdidas y con el miedo. Para un niño, incluso perder una cometa puede ser una gran pérdida, incluso un apagón durante una tormenta puede ser emocionante. Afortunadamente, siempre tuve gente a mi alrededor que me consoló en estos momentos.
Servicial maria
Lloro con la cara sucia
Mi cometa el viento se alejó
Y ahí va, para nunca más.
El nuevo hilo que papá compró …
Bailes maria o maria
Lanza su cuerpo joven por el aire.
Ella va a venir, ella vendrá
Útil en nuestra ayuda …
“No estés triste, muchacho
“El hilo es tan fácil de conseguir.
“Ven aquí, ven a elegir
“Cometas de todos los colores …”
La casa estaba oscura,
Con el vendaval la lluvia cayó pesadamente
Las luces se apagaron y yo estaba
Solo rezando en la oscuridad …
“Vengo con el viento por la noche
“A la luz del nuevo día cantaré.
“Brilla el sol, brilla la luna,
“Brilla la vida de quien baila …”
Envelheço na Cidade (¡Ira! – 1987)
Esta es una canción sobre el aislamiento. Mi adolescente fue gastado casi por completo alejado de mis padres. Tuve que mudarme a la casa de mi abuela para poder estudiar (nací en una granja rural). Ese fue un momento difícil, por razones personales, preferiría no hablar aquí. La letra y la actitud de esta canción de rock’n’roll reflejan la angustia adolescente de alguien que antes era tan amado y seguro, ahora arrojado a un mundo complicado.
Estoy envejeciendo en esta ciudad
Otro año pasa
Otro año sin ti
No tengo la misma edad
Estoy envejeciendo en esta ciudad.
Esta vida es un juego veloz.
Tanto para ti como para mí.
Otro año pasa
Y no sé lo que hago.
Los jóvenes se abrazan
Haciendo lo que puedan por olvidar,
Un feliz cumpleaños
Para mí o para ti.
Feliz cumpleaños
Estoy envejeciendo en esta ciudad.
Feliz cumpleaños
Estoy envejeciendo en esta ciudad.
Mis amigos mi calle
Las chicas de mi cuadra.
No los siento, no los tengo.
Otro año sin ti.
Las chicas caminando por
Los chicos bebiendo mucho,
Ya no tengo la misma edad
Y no pertenezco a nadie.
Los jóvenes se abrazan
Reuniéndose para olvidar
Un feliz cumpleaños
Para mí o para ti.
Feliz cumpleaños
Estoy envejeciendo en esta ciudad.
Feliz cumpleaños
Estoy envejeciendo en esta ciudad.
Tédio (Biquíni Cavadão – 1985)
Eventualmente terminé la escuela secundaria, conseguí un trabajo, comencé una noche en la universidad, tuve mis primeros períodos en el romance, pero mi vida estaba muy vacía. Me sentí desarraigado, entre las personas que hablaban un dialecto diferente, tenían valores diferentes, vivían a un ritmo diferente. Las tristes experiencias de mi edad adolescente me habían alejado de la mitad de mis parientes de sangre y mi salud no era muy buena. Esta canción es más antigua que eso, pero antes la escuchaba mucho:
Melancolía
Tu sabes esos dias
Cuando las horas no significan nada
Y ni siquiera te cambias de pijama.
Prefieres estar en la cama.
Un dia monotonia
Me agarró
Y melancolía
Acortar todos mis planes,
Esperé mi final.
Sentado en mi cuarto
El tiempo pasa volando.
Por ahí la vida sigue
Y yo solo, sin hacer nada.
Intenté todo,
Pero nada era un remedio.
Para liberarme de la melancolía.
Veo un programa de television
Eso no me satisface,
Leí el periódico de ayer,
Porque es lo mismo para mí.
He estado así antes,
Se melancolía
Siempre viene asi
Y si todo empeora
No sé qué puedo hacer.
Sentado en mi cuarto
El tiempo vuela.
Por ahí la vida sigue
Y estoy aqui sola
He intentado todo
Pero nada es un remedio.
Para liberarme de la melancolía.
Veo un programa de television
Eso no me satisface,
Lee el periódico de ayer,
Porque es lo mismo para mi.
He tenido este problema,
Se melancolía
Siempre es así.
Y si todo empeora,
No sé qué puedo hacer.
¡Melancolía! No se que hacer.
¡Melancolía! Ese es mi drama
Eso es lo que mastica en mí.
Un dia voy a ponerme serio
Y salta desde este edificio.
Autoridades (Capital Inicial – 1986)
En la universidad hice amigos, * muy lentamente * y me entretuve con nuevos descubrimientos sobre mi país y el mundo. Obtuve un título en Historia, de todas las cosas, y lo que aprendí allí me ayudó a tener un propósito en la vida. ¡Me puse político! Sabía lo que estaba mal en el mundo, y esperaba poder arreglarlo con un martillo y una hoz …
Esta es una canción de rabia, que mete un dedo en la cara del sistema. Compuesto originalmente para una banda de punk rock en ese momento, finalmente fue grabado y lanzado por una banda mucho más moderada, pero el mensaje fue poderoso y llegó a un lugar en el país.
Podría haber elegido letras más fuertes, pero quiero ser educado.
Autoridades
Voy a denunciar a las autoridades incompetentes.
Voy a denunciar a las autoridades incompetentes.
Voy a denunciar a las autoridades incompetentes.
Voy a denunciar a las autoridades incompetentes.
Pero antes tengo que decirte.
Nadie sabe lo que me puede pasar.
[Si] usted amenaza a los privilegiados,
Serás detenido y empujado contra la pared.
Ese es el orden del progreso [1]
Un juego inmoral
Eso no lleva prisioneros [2]
Autoridades incompetentes
Piensas que no eres mas títeres
Juguetes para jugar
Juguetes para jugar
Autoridades incompetentes
Sé que estás en línea
Y los queuers no los molestan.
[1] Un juego de palabras con el lema nacional brasileño.
[2] Una traducción no literal.
Infinita Highway (Engenheiros do Hawai’i – 1987)
Después de graduarme, finalmente me deshice de mi persistente melancolía, sobre todo gracias a amigos alegres, mucho alcohol y mucho amor. Sí, sexo, alcohol y rock and roll.
Esta canción lo personifica. Grabado en 1987, según las palabras del compositor “letras bastante sin sentido, recopiladas de una variedad de divagaciones que seguí anotando en un cuaderno”.
Bueno, la falta de sentido es relativa …
Carretera sin fin
Me haces correr demasiado contra los bordes de esta carretera [1]
Me haces correr tras el horizonte de esta carretera.
Nadie alrededor, silencio en el desierto, carretera del desierto.
Estamos solos y ninguno de nosotros sabe a dónde vamos a ir.
Pero no necesitamos saber a dónde vamos, solo necesitamos seguir adelante.
No queremos tener lo que no tenemos, solo queremos vivir
Sin propósito, sin metas.
Estamos vivos, y eso es todo, eso es en realidad la ley.
De esta carretera sin fin.
Cuando vivía y moría en la ciudad no tenía nada, nada que temer,
Pero tenía miedo, miedo de la carretera. ¿Lo ves? ¿Puedes verlo?
Cuando vivía y moría en la ciudad tenía todo, todo a mi alrededor.
Pero todo lo que sentí fue algo que todavía faltaba y por la noche me desperté empapado en sudor.
No queremos recordar lo que olvidamos, solo queremos vivir.
No queremos aprender lo que ya sabemos, ni siquiera queremos saber.
Estamos vivos y eso es todo.
Solo vivimos por la ley.
De la carretera sin fin.
Escucha, niña, el viento canta una canción como esas que nunca cantamos sin ninguna razón.
Dime, niña, ¿el camino es una prisión?
Creo que es ahora, finges que no lo es.
Pero no nos quedaremos quietos, solo por eso,
Sin cabezas en las nubes y los pies en el suelo.
De acuerdo, niña, no tiene sentido ser libre.
Si tanta gente vive sin lo que necesita.
Estamos solos y ninguno de nosotros sabe a dónde vamos a ir.
Estamos vivos sin una razón, ¿con qué propósito tenemos que estar?
Después de palabras escondidas entre las líneas del horizonte de esta carretera.
Autopista silenciosa.
Veo un horizonte tembloroso. Tengo los ojos mojados
Puedo estar completamente equivocado, puedo estar corriendo hacia el lado equivocado.
Pero la duda es el precio de la pureza, y es inútil estar seguro.
Veo las señales que dicen “No corras”, “No te mates”, “No fumes”.
Veo las señales que cortan el horizonte como cuchillos de dos filos.
Mi vida es tan confusa como Centroamérica, [2]
Así que por favor no me acusen de ser irracional.
Escucha, chica, vamos a llegar a un acuerdo: cuelgas en el teléfono si me pongo demasiado abstracto.
Puedo ser un Beatle, un beatnik o un hombre cuadrado,
Pero no soy un actor, y no estoy ocioso a tu lado.
Entonces, niña, hagamos un trato: nunca usar la carretera con un propósito.
Ciento diez. Ciento veinte. Ciento sesenta. [3]
Sólo así sabemos cuánto puede soportar el motor.
En la boca, en lugar de un beso, un chicle de menta.
Y la sombra de una sonrisa que perdí en una de las curvas de la carretera.
[1] Tenía que ser no literal. El original dice “corre los riesgos”, que es el idioma portugués para “correr riesgos” o “actuar con audacia”, pero también hay un juego de palabras con los riesgos de la vida y las líneas de la autopista.
[2] Esta comparación dice mucho sobre cómo el brasileño promedio ve al resto de América Latina.
[3] Estas son las mediciones de velocidad en kilómetros por hora. Los equivalentes en mph serían (redondeados): 70 mph, 75 mph y 100 mph.
Gritos de Guerra (Chiclete com Banana – 1987)
Esta es una canción sobre la esperanza. Esta es en realidad una canción de Carnaval, y estaba sonando fuerte en un “trío elétrico” cuando estuve a tope como loca en el Fat Tuesday de 1997 … cuando besé por primera vez a una mujer que casi me enloquece …
Gritos de guerra
Sigo caminando entre flores y guerras.
Sigo deslizándome entre el bien y el mal.
Un poco loco entre monstruos y bestias,
Soy un caballero del fin del mundo.
La esperanza es una flecha de fuego que ilumina mi corazón.
Canto y grito de nuevo:
¡Paz para este mundo, y unión también!
Mi espada es la voz con la que canto.
Vuela libre como el gorrión.
Me besas y me pierdo en tu hechizo.
Entonces veo la vida, el verdadero disfraz.
Espero que algún día todos puedan cantar este coro … “¡Paz para este mundo, y unión también!”
Vide Vida ‘Marvada’ (Rolando Boldrim – 1971)
Esta es la única canción popular de la lista, aunque podría haber hecho una canción completa hecha solo de canciones populares brasileñas. Bueno, como las canciones country americanas, las de Brasil tienden a ser bastante oscuras. Algunas canciones populares auténticas son tan oscuras que pueden hacerte sentir mal al escuchar. Se dice que estas canciones son tan tristes porque reflejan el sufrimiento y la tristeza de los amerindios y africanos, quienes los formaron en el pasado.
Esta canción en particular no es muy oscura, a pesar de su visión del mundo agridulce, práctica y melancólica. Me impresiona porque se trata de cómo la música cura el alma de las heridas del mundo. Inusualmente profundo, esta canción dejará un regusto feliz cuando digieras su amargura.
También es muy bueno y simple porque utiliza un arreglo muy tradicional, con solo una guitarra de acero (haciendo la línea de bajo), una viola (guitarra popular brasileña), una flauta de bambú hecha a mano y un tambor de cuero. Estos fueron los instrumentos folclóricos tradicionales brasileños antes de la introducción del acordeón. La canción está aquí debido a mi recaída en la depresión entre 2001 y 2004.
Traducir esto es casi imposible, porque cada línea tiene un doble significado, pero lo intentaré.
Ven, vida malvada
Hay un chisme aquí donde vivo.
Que las penas que canto están mal arrancadas, [1]
Que en el heno masticado por mi ganado.
La saliva siempre fue santa y pura. [2]
Dicen que rumio desde que era niño,
Débil y corto, el avance de la carretera, [3]
Que mastico en el mundo y rumbo.
Y así sigue guiando esta vida malvada.
Es porque la viola habla alto en mi pecho humano [4]
Y cada canción es una medicina para mis decepciones.
Es porque la viola habla alto en mi pecho humano.
Y cada dolor es un misterio fuera de este plano. [5]
Para todos aquellos que dicen no saber vivir:
Ven a mi casa de visita algún día,
En el verso o anverso de mi vida entera [6]
Me encontrarás en un * cateretê *. [7]
Hay un proverbio que se dice verdadero.
Que el buen caballo no asuste a la manada.
Y que los que se niegan al mundo murmuran.
Pasará gritando toda esta vida malvada.
Un amigo mío que envejeció cantando.
Dice que rumiando aún puedes ser feliz. [8]
Es por eso que deambulo sobre arrancar como puedo
Y buscando mi * flor de lis *. [9]
[1] La viola, la guitarra folk brasileña, debe tocarse tocando las cuerdas individualmente, de lo contrario sonará contundente (porque usa afinaciones abiertas). Jugar sin desplumar es lo mismo que jugar con una mano pesada, lo que sugiere falta o arte.
[2] Este es un indicio de que el cantante, luchando con su instrumento, no puede alimentar y regar al ganado, que luego se ve obligado a beber su propia saliva.
[3] Para rumiar se usa como una metáfora para meditar sobre cosas pasadas, en lugar de moverse. Se sugiere que el cantante es una persona resentida desde que era un niño. El “avance del camino” son las dificultades que la vida nos obliga a tragar.
[4] El cantante afirma que incluso antes de que la viola física toque sus canciones, tiene otra que suena más fuerte dentro de sí mismo (probablemente su inspiración o algo por verse …).
[5] El cantante dice creer que cada dolor que ha sufrido tiene un significado más alto.
[6] La invitación que hace el cantante es buena para sus días buenos (el verso) o para sus malos (el anverso).
[7] El * cateretê * es una danza folclórica particularmente alegre de Brasil. El cantante afirma que siempre podrá animar cuando quiera.
[8] El cantante prefiere seguir el consejo de su amigo, que envejeció cantando y “rumiando”: puedes ser feliz incluso si te molestas con los males del mundo. Puedes luchar contra la injusticia como puedas, pero no necesitas estar triste solo porque luchas contra cosas tristes.
[9] El cantante espera que a pesar de su contundente toque de la guitarra y sus “reflexiones” acerca de la vida, todavía estará feliz en el amor. Nosotros también, ¿no?
A Lista (Oswaldo Montenegro – 2006)
Eventualmente me puse serio y me puse al día. Tuvo hijos y se casó (note la orden, jajaja). Formé parte con muchos de mis amigos, conseguí otro trabajo, me mudé de la ciudad, perdí a la mayoría de mis amigos con mi dinero. Entonces esta canción se volvió significativa para mí:
La lista
Haz una lista de tus mejores amigos,
Los que más a menudo se conocieron hace diez años.
¿Cuántos todavía ves todos los días?
¿Cuántos no vuelves a encontrarte?
Haz una lista de los sueños que tuviste,
¿Cuántos has dejado de soñar?
Los muchos amores jurados para siempre.
¿Cuántos has conseguido conservar?
¿Dónde te reconoces todavía?
¿El alambique del pasado o el espejo ahora?
¿Eres ahora como pensabas que serías?
¿Cuánto has tirado?
Los muchos misterios que has reflexionado,
¿Cuántos has entendido?
¿Cuántos secretos guardaste?
¿Ahora son tontos y a nadie le importa?
Las muchas mentiras que solías fruncir el ceño,
¿A cuántos te han obligado a contar?
¿Cuántas de las fallas fijadas por tiempo?
¿Fueron los mejores que tuviste en ti mismo?
¿Cuántas canciones no cantarías?
¿Ahora silbas para mantenerte vivo?
Cuánta gente realmente amaste
¿Ahora crees que realmente te aman?
Bola de Meia, Bola de Gude (Milton Nascimento – 1978)
Esta es una canción sobre la paz interior. Acerca de reconciliarte con el pasado y encontrar a tu niño interior. Milton Nascimento superpone la conexión mediante silbidos, tambores de juguete, voces de niños y letras que se mueven en torno a muchas cosas que eran icónicas de mi generación (balones de calcetines, que estaban locos por calcetines viejos atados con trapos y que se usaban cuando el niño era demasiado pobre para pagarlos). tener un fútbol real, y canicas). Esta canción me trae una profunda paz interior cuando la escucho.
Bola del calcetín, bolas de mármol
Hay un niño, hay un mocoso
Siempre viviendo en mi corazón.
Cada vez que el adulto se sacude
Él viene a echarme una mano.
Hay un pasado en mi presente.
Un sol caliente justo en mi patio trasero.
Cada vez que la bruja me asusta
El cuerpo me echa una mano.
Y me cuenta cosas bonitas.
Que creo que nunca dejará de existir:
Amistad, lealtad, respeto,
Carácter, buena voluntad, felicidad y amor.
Porque no puedo, no quiero, no lo haré.
Vive como todas estas personas insisten en vivir.
Y no puedo tragar sin protestar.
Que cualquier knavery sea una cosa normal.
Bola del calcetín, bola de mármol,
Lo solidario no quiere soledad.
Cada vez me llega la tristeza.
El chico me echa una mano.
Hay un niño, hay un mocoso
Siempre viviendo en mi corazón.
Cada vez que el adulto falla
Él viene a echarme una mano.
¿Será que Vou Virar Bolor? (Arnaldo Baptista – 1975)
Esta es una canción sobre sentirse desconectado con el mundo. Así es como me siento a menudo ahora. Me gustan las cosas que la mayoría de la gente no hace, hago cosas que la mayoría de la gente ni siquiera sabe. No puedo relacionarme con la música moderna, con los valores actuales. A menudo me siento un abandono del pasado. Como Arnaldo Baptista ya se sintió cuando fue despedido de los * Mutantes *.
¿Me convertiré en molde?
Hoy me di cuenta
Que me he aferrado a las cosas,
Cosas materiales que me dan placer.
¿Qué es eso, mi amor?
¿Sucumbiré al dolor?
¿Qué es eso, mi amor?
¿Me convertiré en molde?
Me he estado volcando al pasado,
Para tenerte a mi lado.
No me gusta Alice Cooper,
¿Dónde está mi viejo rock’n’roll?
¿Dónde está mi viejo rock’n’roll?
¿Sucumbiré al dolor?
Creo que volveré al país.
He estado volviendo a mis sueños
Y mi vieja moto.
No me gustan los chicos de la NASA,
¿Dónde están mis platillos voladores? [1]
¿Qué es eso, mi amor?
¿Sucumbiré al dolor?
¿Qué es eso, mi amor?
¿Me convertiré en molde?
[1] Arnaldo cree firmemente en los ovnis. Después de su accidente, se convirtió en un pintor aficionado y pintó sobre todo ovnis.
Jesus Numa Moto (Sá, Zé Rodrix & Guarabyra – 1973)
Finalmente, ahora soy un hombre exitoso. He comprado mi casa, tengo un buen sueldo, una familia feliz, pero aún así ansío algo que haya quedado atrás. Algo que quería haber vivido, pero no lo hice. Y a veces me siento como esta vieja canción:
Jesús en bicicleta
Arrestado en esta celda
De huesos, carne y sangre.
Dando órdenes a los que no tienen
Y tomando de quien tiene,
Apenas puedo esperar la hora
Cuando el mundo se detenga
Y viviré la comodidad.
De no ser nadie más.
Voy a girar la mesa,
Aullaré en un nuevo paquete,
Voy a tener un Marlon Brando en mi mente
Y alejarse
Para ser como Jesús en bicicleta,
Un Che Guevara al margen,
Un Bob Dylan de una foto vieja,
A Cassius Clay ante sus dolencias,
Un John Lennon de otras maneras,
Un Easy Rider, duda y eclipse,
Un Santo Tomás de letras borradas [1],
Un arcángel gabriel sin día del juicio final.
Nada en mi pasado, todo en mi futuro.
Difundir lo que está muerto para que los vivos puedan crecer.
Bajo la luz de la luna, incluso a mediodía.
No importa el precio que pagaré,
Mi negocio es vivir.
[1] Una alusión a la ciudad de Santo Tomé das Letras (Imán de Santo Tomás de las Letras), un imán para hippies, ciclistas y místicos de todo tipo.
Incluirá los clips cuando edite la respuesta más tarde.