¿Es Malayalam estándar nada más que la versión sánscrita de Tamil?

Creo que la mayoría de las lenguas indias, excepto el tamil, tienen una relación cercana con el sánscrito. Tamil es el único idioma (dravídico) que no se basa en sánscrito. Todos los demás idiomas, incluido el hindi, se basan y derivan del sánscrito, el idioma materno.

Hoy en día, Malayalam y Marathi tienen casi un 70% de palabras similares a sánscrito. Y es difícil para los oídos no entrenados diferenciarlos de las palabras sánscritas. Todos ellos tienen la misma estructura alfabética excepto el tamil. Por ejemplo, en Tamil, solo hay un ka, pa, cha, tha, etc., a diferencia de otros idiomas donde tenemos 4 connotaciones de ka, kha, ga, gha, etc. Ya sea que escribas “Paul” o “ball”, Usa el mismo alfabeto “pa” en tamil. Muchas personas creen que Malayalam se deriva de Tamil. Algunos creen que el malayalam se deriva del sánscrito. Malayalam es sólo una buena mezcla de sánscrito y tamil. Al igual que Marathi está siendo una hermosa mezcla de sánscrito e hindi. Malayalam no se deriva de Tamil, pero la contigüidad y la mezcla de la población entre Tamil Nadu y Kerala, que antes formaban parte del mismo estado, ha contribuido a que muchas palabras de Tamil se usen en Malayalam y viceversa. Lo mismo ocurre con todas las demás regiones de nuestra nación.

Jai Hind !!

Es un mito que el malayalam estándar es el tamil “sánscrito”. La naturalidad de Malayalam radica en su uso nautral de las palabras sánscritas, algunas también en su significado conversacional original. Y sin el sánscrito, un hablante de malayalam estándar, ni siquiera el hablante de malayalam urbano normal será capaz de revelar su corazón por completo, y tal “malayalam puro” no existe, y si uno quiere crear un sentido tan distinto como el que algunos La gente de ciertos lugares lo hará, será un infierno gracioso y seriamente loco.

Es bueno decir que cuando estás feliz, “enikku santosham aayi”. Imagina lo divertido y antinatural que sería decir “enikku” nimmati “aayi” … Y cuando estás triste, naturalmente dices “enikku sankatam varunnu”, “enikku vishamam aanu”, no “enikku azhal varunnu” o “enikku azhal varunnu” aanu “. (Sonará como si fueras importado de un bosque anterior al siglo X en Sahyadris si dices esas palabras …: P .. la mayoría de la gente, afortunadamente, ni siquiera entiende) En el punto máximo de la disputa, obtienes Kali, o usted acaba de obtener deshyam.

E imagina una vida malayali diciendo “enikku ninnotu kaathal aanu” en lugar de “enikku ninne ishtam aanu”, enikku ninnotu premam aanu “,” njan ninne sneh ikkunnu “…

Y no puedes decir que alguien es un niraashaa kaam ukan.

E imagina una vida en la que no puedas usar la exclamación ” ¡Kashtam!”, “¡Bhayankaram!” Y tienes prohibido llamar “el manushya” … (en su lugar, se te llamará “ey manitha …”) No puedes hacer ningún kaaryam, dejarás de entender, porque la comprensión significa manas sil aakanam. Malayalis dejará de tener vrtti, y también detendrá vrtti keTu. No puede llamar al arrogante shumbhan (y sí, no tendría que escuchar ese desafortunado escape diciendo el juego de palabras sánscrito que significa “el que brilla”) no puede llamar a su hermano “chetta” (porque es de jyeSTha ), ” sahodara ”, “ anuja ”/“ aniya ”. No puedes llamar a la sis ” sahodari “.

No puedes acusar a alguien de no tener vivaram dentro de su cabeza , no puedes decir que eres un gran sambhavam, no puedes decir aapat, Sooksh ikkanam, pero sí, entonces el apakatam no puede ocurrir. No puedes decir que tu jeevitam es un durantam. ¡No puedes decir que tienes hrdayam , no puedes llamar a su amiga Suhrt , no puedes llamar a nadie dushta! ¡Más bien, tampoco puedes exclamar a eda bhayankara! No puedes preguntar a chodyam y esperar uttaram. Los sakhaas comunistas tienen que renombrarse a sí mismos. No pueden usar la palabra ” mooladhanam”, “svaatantryam” … etc., etc. Imagínense a Malayalis sin ningún cuerpo. Pero es una suerte que no haya bhraanta ns. No puedes llamar a alguien viDDhi kooshmaaNDam o buddhi-jeevi. Va a “chatthu pokum” en lugar del prestigioso maraNam, niryaaNam. No tendrás varsham, maasam, nakshatram, dinam / divasam, samayam, nimisham, …

No tendrá el nombre o festival Vishu u Onam (ya que este último es de ShrAvaNa / shrona month). No, ni siquiera sankraanti.

Y a la altura del deshyam, no puedes simplemente golpear la kar ( a) na kutti del hombre. No harás ninguna Alocana, vichaaram. Sí, vinaasha kaale vipariita buddhi. No puedes decir que tienes prayaasam / buddhi muttu. No puedes decir “ho naasham!”. Usted no va a tener aahaaram / bhakshanam. Y tu aamaashayam atacará . Oye, no habrá samaram / yuddham. No hay lokam, ( y por lo tanto ulakam también) no bhoomi, no aakaasham. No vaayu, no jalam, no jeeva n, no jeevanmarana porAttam, no chakrashvaasam valikkal .. No Atmahatya, no peeDanam, no vadham, no jeevitam. No hay rasam, ni vikaaram, nada …

Por lo tanto, Samskrta rahita malayalam svapnam maatram.

No hay duda en ello, es absoluto.
Pero, la gramática malayalam parece ser una versión simplificada de la gramática tamil.
P.ej:
Comió una fruta
En Tamil, Avan oru pazham thindraan.
En Malayalam, Avan oru pazham thinnu.

Ella comio una fruta
En Tamil , Aval oru Pazham thindraal.
Mientras que en Malayalam, Aval oru pazham thinnu.

Se ve que la gramática tamil es algo más compleja que la gramática malayalam.
Las palabras thindraan y thindraal [en tamil] podrían separarse con éxito, lo que da acción, tiempo y género.
Así que Malayalam es una mezcla de tamil y sánscrito junto con sus sonidos y gramática únicos.
Gracias.