No entiendo este chiste judío. ¿Alguien puede explicarlo?

El paciente usa la palabra “es” cuando debería haber dicho “conmemora”. En el chiste, podemos reemplazar a Tisha B’Av con prácticamente cualquier otro día festivo o memorable. Vamos a convertirlo en una broma cristiana:

Un hombre (P) se quejaba con su médico (D) por sus dolores de estómago.

D: “¿Cuánto tiempo has tenido estos dolores?”

P: “Desde Navidad”.

D: “¿Qué es la Navidad?”

P: “Estás bromeando, ¿verdad? ¡Todos saben lo que es la Navidad!”

D: “Yo no. Nunca he oído hablar de eso”.

P: “Bueno, bueno, la Navidad es cuando Jesús nació hace 2000 años”.

D: “Oh … Bueno, si has estado teniendo problemas estomacales tanto tiempo, no creo que pueda ayudarte … Por cierto, ¿quién es Jesús?”

PAG: !!

Verás, tanto en tu broma como en mi broma reformulada, el Doctor es grueso como un ladrillo.

Lamentablemente, ninguna de las bromas es graciosa. Si esto fuera un poco, el momento cómico tendría que ser perfecto y la audiencia borracha para obtener incluso un murmullo de risa. Tal vez podría explicar el hecho de que el Doctor nunca ha oído hablar de nada. No lo sé. No hay mucho para trabajar.

Gracias por la A2A.

Tisha B’Av es un día festivo que conmemora la destrucción del Templo. Viene alrededor de cada agosto. Si cuenta esta broma en septiembre, entonces la confusión humorística se presenta entre el hombre que siente dolor durante unas pocas semanas en lugar de tenerla durante 2.000 años.

No es una broma, pero se basa en el hecho de que la fecha de la destrucción del Templo está marcada cada año. Entonces, el paciente significa que ha tenido dolores desde el último aniversario de la destrucción, pero el médico lo considera como que ha tenido dolores desde que ocurrió la destrucción.