Esta tendencia es algo peculiar. Hay muchas versiones. Una boca a boca dice: En primer lugar el Netherl. Las Antillas lograron conquistar en diferentes momentos para hablar, mientras que hubo períodos florecientes como Upperwinds, como St.Eustatius durante los colonos ingleses.
La influencia de los países vecinos que siguen al lado de Upperwind son todos los que se hablan en inglés con el tráfico ambulante de costa a costa con el tráfico.
Aunque de mayor a menor tráfico con periodos de mmigración pasados, este idioma inglés llegó a ser conocido, pero con tendencias discriminatorias. Papiamentu, lengua nativa ya existía. Y holandes También existió. Pero a largo plazo, la larga distancia seguramente fue una gran carga.
Los colonos holandeses comenzaron con Low, conquistaron y tuvieron más que hacer en Lowerwind. . Pero tuvo grandes peleas con el inglés y el francés. Upperwinded y grafually entraron en razonamiento y ganaron.
- ¿Qué opinas de Florida?
- ¿Cómo se ve el mundo a través de tus ojos?
- ¿Cuál es la verdad más grande de este mundo?
- ¿Dónde podríamos haber salido mal?
- ¿Es Pakistán un dolor para el mundo?
Pero las influencias de las lenguas se mantuvieron intactas. Un sint martiner que hablaba ya conservaba su lenguaje. La parte francesa conquistada con la mejor parte de San Martín se asentó con fuertes influencias francesas. Saba y Statia mantuvieron la influencia inglesa a pesar de las fuertes influencias de las islas europeas de habla inglesa próximas a Inglaterra que se asentaron allí por alguna razón u otra.
Curazao fue la principal isla conquistada por los holandeses. Cerca de Bonaire y Aruba no tenían una influencia inglesa como la de Curazao, pero desde el lado de los esclavos con su lengua Luango, las influencias portuguesas y españolas de los antiguos colonos ahora tienen la lengua materna, el papiamento y el holandés.