¿Cuáles son las mejores piezas de la literatura árabe?

¿A qué literatura árabe te refieres? ¿Literatura árabe moderna desde el período Nahda en adelante? ¿O la literatura clásica árabe?

Para la literatura clásica árabe, obviamente hay que acudir a los poetas. Hay que leer maestros como al-Mutanabbi, al-Ma’arri, Abu Nuwas, Abu Firas al-Hamdani, al-Buhturi, Bashshar ibn Burd y los poetas paganos incluidos en el Mu’allaqat como Imru al-Qays y Antarah Ibn Shaddad. . Luego están los grandes estilistas de la prosa, como al-Jahiz, que escribió epístolas literarias y libros sobre cada tema bajo el sol, Ibn al-Muqaffa, que convirtió el Panchatantra en una prosa árabe llamada Kalila wa Dimna, que es un clásico moderno. Está Ibn Tufayl, de Andalucía, quien escribió Hayy ibn Yaqdhan, considerado un precursor de la clase de Robinson Crusoe de Defoe. El médico árabe medieval Ibn al-Nafis escribió una especie de proto-novela llamada Risalat Fadil ibn Natiq, que se dice que es la primera historia de ciencia ficción. Otro candidato a ese título es otra obra árabe del juez musulmán iraní Zakariyya al-Qazvini. Un poeta famoso que ha sido redescubierto recientemente es Ibn al-Hajjaj, quien escribió el género de poesía Sukhf, poemas que trataron temas considerados “obscenos” o sucios por la sociedad educada. Demasiados ejemplos para describir aquí. Incluso en el siglo XVII, tienes un trabajo interesante en árabe, como el del egipcio Yusuf al-Shirbini, Hazz al-quhuf, que es una larga sátira en prosa de la vida rural egipcia escrita en un árabe que mezcla egipcios coloquiales con el habla clásica.

En cuanto a las tarifas más modernas, hay maestros modernos que escriben en prosa o poesía como Abdel Rahman Munif, Naguib Mahfouz, Mahmoud Darwish, Tayeb Salih, Hoda Barakat, Radwa Ashour, Ghassan Kanafani, Badr Shakir al-Sayyab, Taha Husayn, Gamal al -Ghitani, Sun’allah Ibrahim, Nizar Qabbani, Ibrahim al-Koni, Abd al-Wahhab al-Bayati, Muhammad al-Jawahiri, Mudhaffar al-Nawwab, Ahdaf Soueif (ella escribe en inglés sí, pero sus novelas y temas están todos fuera de literatura árabe, bien podría ser considerada), el dramaturgo egipcio Tawfiq al-Hakim, y muchos otros. Si desea probar los precursores de la escritura de novelas árabes, debe leer las novelas históricas del escritor cristiano libanés Jurji Zaydan. Escrito a finales del siglo XIX y principios del XX y inspirado en las obras de Sir Walter Scott y Alexander Dumas, los romances históricos de Zaydan proporcionaron relatos ficticios y románticos de hechos históricos reales en la historia arabo-islámica, no solo para entretener a sus lectores, sino también para inculcarlos. Ellos comparten un sentido común de la historia árabe desde una perspectiva secular. Las primeras novelas reales en árabe y aún hoy son ampliamente leídas.

Si quieres probar algo un poco más inusual, el escritor Ahmad Faris al-Shidyaq, de mediados del siglo XIX, debería interesarte. Trabajando originalmente con misioneros protestantes, más tarde se convirtió al Islam y viajó por gran parte de Europa y el mundo árabe, escribiendo sobre las sociedades y las costumbres que observó desde una perspectiva satírica pero apreciativa al tiempo que pedía una reforma social y política masiva en su propia tierra. Escribió lo que puede ser una de las obras de escritura ficticia más inusuales pero brillantes en el idioma árabe: Al-Saq ala al-saq, traducido como Leg Over Leg , que combina sátira y pastiche para contar un relato ficticio de los viajes de Shidyaq en Europa. y el mundo árabe, al tiempo que interpone sus propias opiniones sobre los derechos de las mujeres, la reforma social, la desigualdad de clase, etc. En algunos círculos se le ha llamado el Árabe Tristram Shandy . Es un trabajo brillante y poco convencional y una lectura clave para cualquier persona interesada en el Nahda o Renacimiento árabe del siglo XIX-XX. Se acaba de publicar con la Biblioteca de Literatura Árabe de NYU Press en dos ediciones separadas: una edición bilingüe de cuatro volúmenes en tapa dura en árabe y una maravillosa traducción al inglés de Humphrey Davies y una edición en inglés de dos volúmenes en rústica de la traducción de Humphrey Davies. Davies es uno de los mejores traductores de árabe e inglés que trabajan en la actualidad y sabe escribir árabe mejor que muchas otras personas. Vale la pena intentarlo.

Las dos piezas clásicas más famosas son One Thousand and One Nights, y Layla y Majnun. El primero es una colección de cuentos narrados por Scherezade en un intento de entretener al rey y posponer su sentencia de muerte. Este último es un poema de amor trágico de Romeo y Julieta, adoptado más tarde por el poeta persa Nizami. Cada pieza presenta una hermosa mezcla de poética y trágica, pero One Thousand and One Nights también es rica en elementos místicos, eróticos y de fantasía.

De los más recientes, uno de los autores más destacados es Khalil Gibran, el pensador y artista libanés-estadounidense. La pieza más influyente de Gibran es The Prophet, una colección de ensayos en poesía en prosa escritos en inglés, pero que también escribió en árabe. Gibran fue una de las figuras que influyeron en la contracultura de la década de 1960.

En mi opinión, la literatura árabe es tan rica que el tiempo no será suficiente para hacer una lista de sus mejores piezas.
Pero puedes echar un vistazo aquí y ver una lista sugerida por algunos escritores árabes;
Los 100 mejores libros árabes (según la Unión de Escritores Árabes): 1-10