¿Cómo se conocen las diferentes versiones del Ramayana en toda Asia?

Dependiendo de cómo cuente, hay hasta 300 versiones de Ramayana repartidas en diferentes regiones, culturas e idiomas. La esencia de este poema épico, originalmente escrito por Valmiki, ha sido interpretado y adaptado de manera diferente por varios autores nativos (se agregaron algunas tramas o drama para hacer cosas interesantes como las películas de Bollywood: P).
Evitando las versiones dentro de India, las siguientes son algunas de las versiones del Ramayana:

  • Myanmar – Yama Zatdaw
  • Camboya – Reamker
  • Indonesia – Kakawin Ramayana
  • Reino de Lan Na – Phommachak
  • Laos – Phra Lak Phra Lam
  • Malasia – Hikayat Seri Rama
  • Nepal – La versión Nepal Bhasa llamada Siddhi Ramayan fue escrita por Mahakavi Siddhidas Mahaju Amatya durante la era del renacimiento de Nepal Bhasa y la versión en idioma Khas (más tarde llamada “Nepalí”) de Bhanubhaktako Ramayan por Bhanubhakta Acharya marcó la primera epopeya escrita en el idioma.
  • Filipinas – Maharadia Lawana
  • Idioma Tai Lü – Langka Sip Hor
  • Tailandia – Ramakien
  • Tíbet, China: encontrado en varios manuscritos de Dunhuang