¿Cuáles son algunas películas multilingües interesantes de CJKV (chino, japonés, coreano, vietnamita)?

– Người cộng sự (The Partner Wikipedia 愛 し へ Wikipedia Japanese Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia Wikipedia) El movimiento Đông Du (東 遊 – Visit the East). Fue transmitido en VTV y TBS. La mayoría de los diálogos están en japonés.
TBS y Vietnam Television (VTV) producirán conjuntamente el drama especial “The Partner” en un proyecto a gran escala
“The Partner” – película especial para conmemorar el año de amistad Vietnam-Japón

– Hà Nội, Hà Nội es una película chino-vietnamita que recibió algunos premios vietnamitas.
‘Hà Nội, Hà Nội’ – bn tình ca hạnh phúc
Hay bastantes vietnamitas en la película.

– Tuổi thanh xuân (Forever young) – coproducida por VTV de Vietnam y CJ E & M de Corea
Vietnam y Corea coproducen series de televisión sobre estudiantes vietnamitas en Seúl.
Corea, Vietnam para producir drama

– Mùi ngò gai – Vifa (Vietnam) y CJ Multimedia (Corea)

Todavía hay muchas otras películas que fueron producidas por la cooperación de Vietnam y China o Corea, pero no estoy seguro si son bilingües y “interesantes” o no

Finales de otoño (Man-choo (2010)) con Hyun Bin y Tang Wei. Se comunican entre sí en sus respectivos idiomas. Hyun Bin habla en coreano, mientras que Tang Wei habla en chino mandarín.

Kano (2014) en japonés y min nan.

Montar solo por miles de millas
Mandarín y japonés