¿Por qué los pasaportes surcoreanos y japoneses no incluyen el lugar de nacimiento del propietario?

Tiene que ver con que los registros del registro familiar (así como los registros de los miembros de cada familia) se almacenen y administren a nivel municipal. En el caso de Japón los registros familiares se llaman koseki; la prefectura registrada y la ciudad / municipio de su familia se conocen como honseki . Este último está impreso en la página de la foto del pasaporte, traducido al inglés como “Domicilio Registrado”. Tenga en cuenta que esto no tiene nada que ver con su dirección de residencia real , que se registra por separado con la ciudad / barrio / ciudad donde vive.

(En esta muestra, el “domicilio registrado” se encuentra en la Prefectura de Kanagawa)

Un legado interesante del sistema de registro familiar es que puede solicitar documentos koseki para sus abuelos, tatarabuelos, etc. Estos se almacenan en forma manuscrita y se envían fotocopias a pedido y con un pequeño recargo. Cuando viví en Japón, obtuve el koseki de mi bisabuelo:

Mi bisabuelo es el “jefe de familia” (abajo a la derecha), así como el primer miembro de la familia que figura en la fila inferior. Lo siguen mi abuela y mi tío, mientras que mi madre figura en la página 2 (no se muestra). Los nombres aparecen en X cuando los miembros de la familia mueren, cambian su registro a la casa de su cónyuge o se eliminan del registro. Mi tío que figura en la entrada de la izquierda está vivo y tocando jazz en el centro de Japón, pero retiró su registro de la dirección de su infancia.

Dentro de Japón, toda la información personal relevante sobre una persona se encuentra en su Koseki. Como un pasaporte se usa por definición para otros países, supongo que Japón simplemente sintió que era mejor proteger esa información con fines de privacidad. Si alguna vez necesitan saber el lugar de nacimiento, simplemente lo buscarán en el Koseki …