¿Cómo era la vida bajo los sandinistas?

Por lo que he leído, cada vez más reglamentado y militar, el enfoque marxista-leninista clásico para organizar al país en tal estado. Como los dos tercios orientales eran en gran parte jungla, y EE. UU. Estaba apoyando a los Contras, esto dio lugar a un movimiento contrario llamado los Contras. Atrapados en el medio estaban la mayoría de las personas.

Entre la minería del puerto de la CIA (para aumentar las primas de seguro aparentemente) y otros asuntos, los sandinistas empujaron a la gente a ayudar a exportar (“liberar”) a otros países cercanos y extender las pistas para apoyar aviones más grandes. Como es normal en tales casos, pronto hubo muchas menos libertades que el gobierno anterior.

Para los más pobres, la vida era posiblemente mucho mejor. Atención médica gratuita y significativa (sic), educación subvencionada y promoción, hogares disponibles para personas de la élite recientemente desocupadas, etc. tenían incentivos.

Con el aumento de la guerra y las demandas militares para hacer frente a los rebeldes Contras en rápida expansión, esta tensión hizo que los éxitos fueran cada vez menos para la mayoría de las categorías de personas. Una excepción interesante fue la de los sordos, aunque a su manera, ellos también se rebelaron o al menos se resistieron por motivos adolescentes banales. Pienso que, como no se había visto anteriormente, la situación precursora y los educadores orientados (y socialistas) orientados a la leyenda se combinaron para crear un portal único para ver cómo se crean los idiomas:

Lenguaje de señas nicaragüense – Wikipedia

“En 1980, se abrió una escuela vocacional para adolescentes sordos en el área de Managua llamada Villa Libertad. Para 1983, había más de 400 estudiantes sordos matriculados en las dos escuelas. Inicialmente, el programa de idiomas enfatizaba el español hablado y la lectura de labios, y el uso de signos por parte de los maestros se limitaba a la escritura con los dedos (usando signos simples para firmar el alfabeto). El programa logró poco éxito, y la mayoría de los estudiantes no comprendieron el concepto de palabras en español.

Los niños permanecieron desconectados lingüísticamente de sus maestros, pero el patio de la escuela, la calle y el autobús escolar les proporcionaron un terreno fértil para comunicarse entre ellos. Al combinar gestos y elementos de sus sistemas de signos en el hogar, surgieron rápidamente una forma similar a un pidgin y un lenguaje similar a un criollo. Estaban creando su propio lenguaje. Este pidgin de “primera etapa” se ha llamado Lenguaje de Signos Nicaragüense (LSN) y todavía lo usan muchos de los que asistieron a la escuela en este momento.

El personal de la escuela, inconsciente del desarrollo de este nuevo idioma, vio los gestos de los niños como mimo y como un fracaso para adquirir español. Incapaces de entender lo que se decían los niños, pidieron ayuda externa. En junio de 1986, el Ministerio de Educación de Nicaragua se contactó con Judy Kegl, una lingüista de lenguaje de señas estadounidense del MIT. Cuando Kegl y otros investigadores comenzaron a analizar el lenguaje, se dieron cuenta de que los niños pequeños habían tomado la forma de pidgin de los niños mayores a un nivel más alto de complejidad, con concordancia verbal y otras convenciones gramaticales. Este lenguaje de signos más complejo ahora se conoce como Idioma de Señas de Nicaragua (ISN). ISN ofrece una rara oportunidad para estudiar el surgimiento de un nuevo idioma. ”

38:00 minuto marca tiene más en la historia: