¿Cuáles son algunos hechos alucinantes sobre el idioma inglés?

  1. El inglés tiene la peor fonemia de todas las lenguas occidentales.
  2. Hay 80 reglas de ortografía y muchas de ellas son excepciones a otras reglas.
  3. La ortografía del inglés obliga a los docentes a enseñar y a la pedagogía
  4. Efecto en los presupuestos educativos: mayor costo, mayores impuestos, …
  5. ESTADÍSTICAS: analfabetismo
  6. Información y soluciones

EXPLICACIONES

  1. El inglés tiene la peor fonemia de todas las lenguas occidentales.

Su sistema de ortografía es tan defectuoso que se estima que la mitad de su léxico debería ser repelido (y seguir sus reglas de ortografía más básicas), si extrapolamos el trabajo de Masha Bell, quien analizó 7000 de las palabras más comunes en inglés (Improving English ortografía).

El verdadero problema está en el sistema de vocales. Las consonantes son, en general, coincidentes con su sonido o fonema. Aquí hay un diagrama claro que demuestra el alcance del problema.

/ ə /: a bout, childr e n, penc i l, ren o vate, s you pply, s y ringe, lusc iou s, miss io n, bl oo d, d oe s, c ou sin, th o r bueno , y especialmente

/ ei /: grande, incursión, gris, gris, ballet, compañero, mesa, café, matina, reggae, vena, vano

/ ɛ /: oso, cuidado, aéreo, su, allí, cuestionario, alcalde, entierro, cualquier amigo, leopardo

/ i: /: ser, ser, frijol, llave, mero, elite, gente, esquí, escombros, muelle

El schwa tiene 13 grafías: una pelea, un niño, un boletín, un cambio de opinión, una pregunta, un anillo, un niño, una señorita, una bloca, un segundo, un pecado, un pecado. O ría, y especialmente. (Incluso ” o n e ” o o_e podrían incluirse ya que se pronuncia “wun”.) ¡Entonces, incluso 14! (Incluyo sílabas / palabras estresadas como schwas like in do, que algunos fonetistas consideran que son muy diferentes a la “a” en “about”. Este curso universitario de lingüística 115 (Pennsylvania) parece indicar que tengo razón: los símbolos fonéticos y esto el lingüista en el habla justifica que el schwa sea solo un fonema reducido de / ʌ /). Variación de cómo es un schwa en diferentes dialectos del inglés. Sin embargo, un schwa no es una “o”!

2. Hay 80 reglas de ortografía y muchas de ellas son excepciones a otras reglas.

3. La ortografía del inglés obliga a los docentes a enseñar y a la pedagogía.

Este sistema de ortografía retrasa el aprendizaje de los niños, la capacidad de leer, pronunciar y deletrear palabras (aunque el último elemento es ayudado por el corrector ortográfico) y evita (a medida que los niños aprenden a manejar el código) el uso de un aprendizaje más centrado en el estudiante. como los defensores del enfoque Montessori. La complejidad del código obliga a los programas, planes de estudio a utilizar métodos y pedagogías donde los maestros son el modelo, el corrector, la guía. Por ejemplo, existe un método estándar en las sesiones de discapacidades de aprendizaje donde el maestro de discapacidad de aprendizaje guía al alumno para aprender el código. Estas son llamadas sesiones de “lectura guiada”.

Lectura guiada – Wikipedia

El maestro escucha (monitoriza) la decodificación, verifica, pregunta, solicita, … Esto es claramente una actividad dirigida por el maestro. Ahora, estas sesiones se imparten a los estudiantes que tienen dificultades para leer, pero hay otras actividades dirigidas por el maestro o supervisadas por el maestro, como las actividades del calendario (que pueden ser dirigidas por un estudiante, por cierto). Esta actividad es de toda la clase. Un estudiante o el profesor habla y todos escuchan. La práctica estándar (y es muy recomendable en los distritos escolares en los que he enseñado) es que el maestro lea en voz alta mientras los alumnos leen el mismo texto ellos mismos. Todas estas actividades no son “como montessori”, no están dirigidas por los estudiantes en el sentido de que cada una está leyendo de forma independiente todo tipo de libros. En la mayoría de las clases primarias, los libros están muy nivelados. El único momento en que los niños realmente pueden leer lo que quieren es cuando van a la biblioteca para sacar algunos libros. El código limita el tipo de libros que podrían leer. Estoy argumentando que la dificultad del código lo hace así.

(Gracias Laura Ling por la excelente pregunta / comentario, que me obligó a editar y aclarar)

4. Efecto en los presupuestos educativos: mayor costo, mayores impuestos.

¿Qué tan malo es el sistema de ortografía para niños y estudiantes? Bueno, si tienes suerte (más o menos), habrá más maestros en las escuelas; se les llamará todo tipo de nombres, desde maestros de alfabetización hasta maestros con discapacidades de aprendizaje. Aparte del hecho de que los contribuyentes deben pagar por esto, los niños también deben pagar esto, ya que se retiran de las aulas para obtener las temidas clases especiales y se les llama discapacitados cuando se trata del sistema de ortografía. Si tiene suerte (más o menos), el ministerio insistirá en que los maestros pasen mucho más tiempo enseñando a los niños a memorizar todas esas palabras mal escritas, por diferentes formas inteligentes como aprender textos que riman y hacer tareas de lectura guiada sin sentido y no tan inteligentes, usando Bruto … enseñando, … está bien; serán mejores ciudadanos más obedientes y maleables, listos para ser manipulados y acosados, y lo tomarán con una sonrisa. El costo para la sociedad es (ha sido y será) enorme porque las escuelas no pueden enseñar todas las cosas más importantes como la ética o la codificación o la educación financiera que realmente importaría. Es una enorme barrera de entrada para los extranjeros que seguramente tendrán dificultades para aprender este idioma e integrarse en la sociedad. Sin embargo, esta es una excelente noticia para los angloparlantes cuyos padres pueden pagar clases de tutoría, ya que se les asegurará los trabajos que el inmigrante generalmente no tendrá oportunidad de obtener. Este inmigrante estará marcado para siempre de por vida con un acento que indica que no es un producto genuino. Por cierto, la lengua finlandesa tiene el sistema fonético más fonemático de todos y, sorprendentemente, la ONU , sus estudiantes generalmente se encuentran en la parte superior de las pruebas de alfabetización. Los niños finlandeses de habla sueca que provienen de un entorno socioeconómico más alto, tampoco lo hacen. El sueco no es tan fonémico, como muestra la tabla. ¿Coincidencia? No lo creo. No lo creemos. Los orgullosos y patriotas vendedores del status quo encontrarán una larga lista de razones acerca de por qué esto es así. A los niños no les importa, pero los niños se están lastimando. Los padres también, ya que están pagando por los tutores de izquierda, derecha y centro. Los orgullosos y patriotas vendedores del status quo encontrarán una larga lista de razones por las que no podemos cambiar las cosas. Aquí los desacreditamos y lo hacemos mejor. Ofrecemos soluciones creíbles para solucionar el problema. Prometemos que no le pediremos que aprenda otro sistema de ortografía siempre que vote por una reforma que se llevará a cabo en las escuelas y solo en las escuelas y que se irá incorporando lentamente (12 años desde que comenzaría a los 6 años). También prometemos no forzar el cambio de la calle y otras señales públicas. (¡Somos personas razonables!) ¿Tratar? Es una solución de ganar-ganar, a diferencia de otras que se presentaron en el pasado. Cambia el juego porque los paradigmas han cambiado y se utilizaron procedimientos de tipo MBA, no medidas legales o mal pensadas. Los tiempos han cambiado.

5. ESTADÍSTICAS

  1. ¡El 90% de los británicos confía en autocorrección! (http://spellingsociety.org/news-…[Daily_Express; London, _UK; 2017-08-25])
  2. 40% es el puntaje de niños ingleses en la lectura de la exactitud de las palabras de una lista de palabras de lectura de primer grado. (La mayoría de los niños de otras naciones superan eso, por supuesto, en su propio idioma).

Fuente: Mejorar la ortografía del inglés.

5. INFORMACION

Para obtener más información y soluciones para este problema: la respuesta de John Katt a ¿Cuáles son sus opiniones más controvertidas o impopulares?

  • Una oración en pangram es una oración que incluye todas las letras del alfabeto inglés. Un ejemplo de esto es: “El zorro marrón rápido salta sobre el perro perezoso”.
  • Hay algunas palabras que se imprimieron en el diccionario que no tienen un significado, se las conoce como palabras fantasma. El primer ejemplo de una palabra fantasma es “dord”, que se debió a un error de lexicografía en una impresora.
  • Los ambigramas son palabras que permanecen igual cuando se voltean al revés. ‘Swims’ es un ejemplo de esto.
  • Escribir todos los números en palabras: ‘uno, dos, tres, cuatro, cinco …’ – no usará la letra ‘B’ hasta el número mil millones.
  • La palabra ‘tijera’ viene del nombre de gladiadores que usaron dos hojas mientras estaban en la arena.
  • “Lemniscate” es la palabra dada al signo del infinito. Significa ‘decorado con listones’.
  • Una forma con 99 lados se llamaría un ‘enneacontakaienneagon’.
  • La palabra oficial más larga en el idioma inglés es “neumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis”, que es una forma de enfermedad pulmonar derivada de la inhalación de ceniza volcánica.
  • Pronunciación es la palabra más mal pronunciada en el idioma inglés.
  • “Este extravagante ingenio, considerando la posibilidad de criticar la adopción de una redacción adecuada que exhibe un aprendizaje trascendente, fue exhibir, a pesar de ser ridiculizante, superar el jactancioso razonamiento de jactancia, respetar la corrección de la escritura errada y tocar la detección engañosa de la discusión durante el debate”, es una oración completamente gramaticalmente correcta. que en realidad significa, “Este gramatista muy superficial, que supone una crítica vacía sobre la adopción de una fraseología adecuada como una muestra de extraordinaria erudición, mostraba, a pesar del ridículo, un argumento turgente muy jactancioso sobre la corrección de la sintaxis falsa y sobre la Detección de falsa lógica en debate.
  • “No sé dónde adquirieron los médicos de familia una letra ilegalmente desconcertante; Sin embargo, la extraordinaria intelectualidad farmacéutica, que contrarresta la indecifrabilidad, trasciende la incomprensibilidad de las intercomunicaciones, es otra sentencia completamente legal. Cada palabra es una letra más larga que la anterior, y la oración fue creada por Dmitri Borgmann.

Fuentes:

  • 15 datos interesantes sobre el idioma inglés – Bloomsbury News Blog
  • 66 hechos que probablemente no sabías sobre el idioma inglés
  • 10 datos interesantes sobre el idioma inglés que no sabías

Sólo unos pocos miles de candidatos:

  1. Todo el mundo sabe que hay 2 artículos indefinidos: a antes de un sonido de consonante (un libro), y antes de una vocal (un autor). Pero ¿sabías que hay dos formas de la ? Decimos ‘thuh’ antes de una consonante (el libro) y ‘the’ antes de una vocal (el autor) o una pausa.
  2. Hay 3 formas de pronunciar los finales del tiempo pasado en -ed : t como en ‘me gusta’, d como en ‘lov ed ‘ e id como en ‘se busca ‘.
  3. Similarmente con las terminaciones -s : s como en ‘cat s ‘, z como en ‘dog s’ e iz como en ‘horse s ‘. Todo depende de las características del sonido final: todos los hablantes de inglés lo saben inconscientemente, aplicando la regla sin esfuerzo a nuevas palabras.
  4. Los sonidos aparecen en, y entre palabras, sin que nos demos cuenta. Por ejemplo, cuando a w le sigue un sonido de vocal, generalmente se inserta una r pequeña : dibujo, ley r y orden.
  5. Cuando oo es seguido por un sonido de vocal, aparece una pequeña w : ¿quién ( w ) eres, tú ( w ) todos (recuerdas a Basil Fawlty mencionando la guerra?)
  6. El sonido h (al comienzo de una palabra) no es un sonido separado (como se ve en la ortografía), sino que es una bocanada de aire que se dice al mismo tiempo que la siguiente vocal.
  7. ¿Cuál es la diferencia entre fotografía y fotógrafo ? Sólo que er , ¿verdad? Pero en el discurso, esto también sucede:
  • el ritmo (tensión) cambia: PHO-a-GRAPH pho-TO-graph-er
  • Cada cambio de vocal

Lo mismo sucede con muchas palabras cuando cambian su clase gramatical: biología-biológica, super-superflua, un rebelde, para rebelarse. Esta característica es una muy buena razón por la cual, si se cambiara la ortografía en inglés para que representara exactamente los sonidos, terminaríamos con más complicaciones y confusión.

8. El estrés se usa (mucho más que la mayoría de los otros idiomas) para cambiar el significado. Compara cómo dirías ‘un BIRDcage negro’ y ‘una jaula BLACKbird’ (no, no se trata de las brechas entre las palabras. No hay espacios).

9. Hacer una pregunta es muy complicado (aunque también completamente lógico). Para poner esta declaración en una pregunta. Ella trabajó en Londres, tiene que llevar a cabo las siguientes operaciones:

    1. Añadir un verbo auxiliar do
    2. Haz que esté de acuerdo con ella: trabaja en Londres
    3. Elimine el marcador del tiempo pasado (-ed) en el verbo principal, y ponga el auxiliar en el tiempo pasado: Ella trabajó en Londres
    4. Intercambie el auxiliar y el tema: ¿Trabajó ella en Londres?

    10. Si bien muchos idiomas solo tienen uno o dos tiempos pasados, el inglés usa al menos 8 formas verbales para hablar sobre el pasado, todas con su propia sombra de significado:

    • comí
    • he comido
    • Había comido
    • estaba comiendo
    • he estado comiendo
    • Había estado comiendo
    • Yo comía
    • Comería (como en ‘Cuando tenía 10 años comía helado todos los días’)

    10. También podemos usar tiempos pasados ​​para hablar sobre el presente o incluso el futuro:

    • Ojalá estuvieras aquí conmigo ahora.
    • Si tan solo fuera rico.
    • Si ganara un millón de libras, te lo daría todo.

    11. (Aunque esto no es específico del inglés) El cerebro humano ignora inteligentemente lo que no nos es útil, lo que significa que la mayoría de los acontecimientos del lenguaje operan fuera de nuestra conciencia, incluso cuando (como en los ejemplos anteriores) La evidencia está ahí, escondida a la vista, literalmente bajo nuestras narices. Esa es la alegría de aprender sobre el lenguaje. La mayoría de las comedias basadas en lenguaje o juego de palabras aprovechan esto: la realización de una función de lenguaje que hasta ahora es desconocida, pero de repente completamente obvia, nos hace reír.

    • La palabra más larga en idioma inglés es “neumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis”. Es un tipo de enfermedad pulmonar. Se pronuncia como neumono – ultra – microscópico – silico – volcanok – oniosis

    • “Go” es la oración completa más corta en inglés.

    • La única palabra en el idioma inglés con una sola vocal que aparece seis veces: INDIVISIBILIDAD
    • Sólo hay dos palabras que tienen todas las cinco vocales en orden alfabético Abstemio, Fetástico
    • La única palabra que todavía se pronuncia de la misma manera cuando se eliminan sus últimas 80% de letras: Cola ; y ‘Queuing’ es la única palabra con cinco vocales consecutivas (cinco vocales seguidas).
    • Cuarenta es el único número cuyas letras están en orden alfabético y Uno es el único número cuyas letras están en orden alfabético inverso.
    • Hay palabras de fantasmas, palabras que no significan nada. Hay algunas palabras que aparecieron en el diccionario debido a errores de impresión. La palabra inexistente “Dord” apareció en el diccionario durante ocho años a mediados del siglo XX. Más tarde se hizo conocido como una “palabra fantasma”.
    • El inglés es el idioma de Air que significa que todos los pilotos deben identificarse y hablar en inglés mientras vuelan, independientemente de su origen.
    • ¡Pronunciación es la palabra más mal pronunciada en el idioma inglés! ¿Acabas de pronunciarlo mal?
    • El trabalenguas más difícil en el idioma inglés es “el sexto enfermo de la oveja del sexto jeque enfermo”. ¡¡Pruebalo!!
    • El 11% de todo el idioma inglés es solo la letra E.
    • El 90% del texto en inglés consta de solo 1000 palabras.
    • Hay siete formas de deletrear el sonido ‘ee’ en inglés. Esta frase contiene a todos ellos: “Creía que César podía ver a la gente aprovechando los mares”.
    • Si escribe cualquier número en palabras (inglés), cuente el número de letras, escriba este nuevo número en palabras y así sucesivamente, siempre terminará con el número 4

    • La palabra “conjunto” tiene 464 definiciones, por lo que es la palabra con la mayor variedad.
    • ‘Scraunched’ es la palabra más larga en inglés con una sílaba.
    • El punto encima de ‘i’ y ‘j’ se llama ‘tittle’ . Muchas personas ni siquiera saben que hay una palabra para eso.

    • El término de ajedrez “jaque mate” proviene de una frase árabe del siglo XIV, “shah mat” , que significa “el rey está indefenso”.

    • Más palabras en inglés comienzan con la letra “S” que cualquier otra letra en el alfabeto.
    • “Casi” es una de las palabras en inglés más largas en tener todas sus letras en orden alfabético.
    • Ninguna palabra rima con el mes, púrpura, naranja, plata
    • La única palabra con tres juegos consecutivos de letras dobles es Bookkeeper .
    • Solo hay cuatro palabras en el idioma inglés que terminan en “dous” estupendos, horrendos, peligrosos, tremendos.

    Gracias por el desplazamiento, feliz lectura !!!

    Gracias Sambhavi Kirti por sugerir ediciones gramaticales:)

    Esta es una lectura larga, y hay un video para el mismo.
    El inglés seguro es un lenguaje divertido.

    Querida criatura en la creación,
    Estudia la pronunciación en inglés.
    Te enseñaré en mis versos
    Suena como cadáver, cuerpo, caballo, y peor.
    Te mantendré ocupada, Suzy.
    Haz que tu cabeza con el calor se maree.
    Lágrima en los ojos, tu vestido se rasgará.
    Así lo haré yo! Oh escucha mi oración.
    Solo compara el corazón, la barba, y el oído,
    Muere y dieta, señor y palabra,
    Espada y espada, retener y gran bretaña.
    (Cuidado con esto último, cómo está escrito).
    Ahora seguramente no te voy a acosar.
    Con palabras como la placa y el ague.
    Pero ten cuidado con cómo hablas:
    Diga la rotura y el filete, pero sombrío y racha;
    Cloven, horno, cómo y bajo,
    Guión, recibo, espectáculo, poema y dedo del pie.
    Escúchame decir, sin trucos,
    Hija, risa y Terpsichore,
    Tifoidea, sarampión, topsails, pasillos,
    Exiliados, símiles, y viles;
    Erudito, vicario y cigarro,
    Solar, mica, guerra y lejano;
    Uno, anémona, balmoral,
    Cocina, liquen, lavanderia, laurel;
    Gertrude, alemán, viento y mente,
    Escena, melpomene, humanidad.
    Billet no rima con ballet,
    Ramo, cartera, mazo, chalet.
    La sangre y la inundación no son como la comida,
    Tampoco el moho es como debería y lo sería.
    Viscoso, vizconde, carga y ancho.
    Hacia adelante, hacia adelante, para recompensar.
    Y tu pronunciación está bien
    Cuando dices correctamente croquet,
    Redondeado, herido, afligido y tamiz.
    Amigo y demonio, vivo y vivo.
    Ivy, privado, famoso; clamor
    Y la rima enamora con martillo.
    Río, rival, tumba, bomba, peine,
    Muñeca y rollo y algunos y casa.
    El extraño no rima con ira,
    Tampoco devoran con el clangour.
    Almas pero asquerosas, perseguidoras pero tía,
    Font, front, wont, want, grand, and grant,
    Zapatos, va, hace. Ahora primero diga dedo,
    Y luego cantante, jengibre, perra
    Real, celo, malva, gasa, gubia y calibre,
    Matrimonio, follaje, espejismo y edad.
    La consulta no rima con mucho,
    Tampoco la furia suena como un entierro.
    Dost, perdido, post y doth, paño, loth.
    Trabajo, nob, seno, travesaño, juramento.
    Aunque las diferencias parecen poco,
    Nosotros decimos actual pero victual.
    Consulte no rima con deafer.
    Foeffer hace, y zephyr, novilla.
    Menta, pinta, senado y sedado;
    Aburrido, toro, y George comieron tarde.
    Escénico, árabe, pacífico,
    Ciencia, conciencia, científico.
    Libertad, biblioteca, canto y cielo.
    Rachel, dolor, bigote, once.
    Nosotros decimos santificado, pero permitido,
    Gente, leopardo, remolcada, pero jurada.
    Marcar las diferencias, por otra parte,
    Entre mover, cubrir, trébol;
    Sanguijuelas, calzones, sabios, precisos,
    Cáliz, pero policía y piojos;
    Camello, agente de policía, inestable,
    Principio, discípulo, etiqueta.
    Pétalo, panel y canal.
    Espera, sorpresa, trenza, promesa, amigo.
    Gusano y tormenta, chaise, caos, silla,
    Senador, espectador, alcalde.
    Tour, pero nuestro y socorro, cuatro.
    Gas, ay, Arkansas.
    Mar, idea, corea, area,
    Salmo, maria, pero la malaria.
    Juventud, sur, sur, limpiar y limpiar.
    Doctrina, trementina, marina.
    Compara extraterrestre con italiano,
    Diente de león y batallón.
    Sally con aliado, sí, vosotros,
    Ojo, yo, ay, sí, suero, y llave.
    Di aver, pero siempre, fiebre,
    Ninguno, ocio, madeja, engañador.
    Garza, granero, canario.
    Grieta y dispositivo y aerie.
    Cara, pero prefacio, no efface.
    Flema, flemático, culo, vidrio, bajo.
    Grande, pero blanco, ginebra, dar, bordeando,
    Debería, salir, justa y socavarse, flagelar.
    Oído, pero ganar y usar y rasgar
    No rimes con aquí sino antes.
    Siete es correcto, pero también lo es,
    Guión, áspero, sobrino Stephen,
    Mono, burro, turco y idiota,
    Preguntar, agarrar, avispa, y tapar y trabajar.
    Pronunciación – piensa en psique!
    ¿Es una pálida robusta y puntiaguda?
    ¿No te hará perder el juicio?
    Escribiendo grañones y diciendo sémola?
    Es un abismo o túnel oscuro:
    Sembrado de piedras, estibado, consuelo, borda,
    Islington y la Isla de Wight,
    Ama de casa, veredicto y acusación.
    Finalmente, que rima con suficiente
    ¿Aunque, a través, arado, o masa, o tos?
    Hipo tiene el sonido de la taza.
    Mi consejo es que te rindas !!! *

    Mientras ignore todo lo que está a punto de leer.

    1. Shakespeare inventó la mitad de las palabras que usó.

    Está bien, no la mitad, pero mucho. “Asesinar”, “enturbiar”, “imparcial”, “sin valor”, “arrastrarse”, “imitar”, “sin ruido”: todo esto y más no existían antes de que Shakespeare decidiera agruparlos por el bien de su iambic pentámetro. Muchas gracias, Shakespeare, por mancillar la dignidad de nuestra lengua materna.

    2. No fue originalmente “mariposa”.

    Como si inventar palabras no fuera lo suficientemente malo, resulta que a veces las palabras también cambian su ortografía con el tiempo. Caso en cuestión: la palabra “mariposa” fue originalmente “flutterby”, lo cual tiene mucho más sentido ya que muchas mariposas no son amarillas y ninguna de ellas sabe a mantequilla. Muchas gracias, mariposas.

    3. El inglés antiguo es ilegible.

    No solo porque es aburrido. Es literalmente ilegible. (Estoy usando “literalmente” en su definición original, por cierto). ¿No me crees? Luego echa un vistazo a este pasaje seleccionado al azar del poema épico “Beowulf”:

    HWÆT, WE GAR-DEna en geardagum,

    þeodcyninga þrym gefrunon,

    hu ða æþelingas ellen fremedon!

    a menudo Scyld Scefing sceaþena þreatum,

    monegum mægþum meodosetla ofteah,

    egsode eorlas, syððanærest wearð

    fondo de los hechos.

    En serio, eso es inglés antiguo. De ahí provienen todas las palabras que estoy escribiendo ahora en teoría.

    Muchas gracias, inglés antiguo. Te insultaría adecuadamente, pero no sé cómo usar ninguna palabra que pudieras entender.

    4. Cada año se agregan aproximadamente 4,000 palabras nuevas al diccionario.

    La matemática básica dice que son 40,000 cada década. Según la BBC, se crea una nueva palabra cada 98 minutos. Y aunque no hay consenso para esto, se estima que la persona promedio conoce entre 35,000 y 75,000 palabras. Entonces, si tienes 20 años, se han inventado más palabras en tu vida que en todo tu vocabulario. Muchas gracias, idioma inglés. Como si ya no me sintiera lo suficientemente impresionante.

    Como puedes ver, me pongo del lado de la palabra policía. El idioma inglés debería haberse atascado con las mismas 12 palabras que teníamos cuando comenzamos a gruñir en el día de Beowulf. Y de manera similar, sus propios sistemas, procesos y formas de pensar deberían ser correspondientemente rígidos. Emula a los dinosaurios, mis amigos. Sabían que no debían cambiar, y murieron por la muerte noble del capitán de barco que se hundía con su barco.

    Excepto los que se transformaron en pájaros y lagartos y cosas.

    Y algunos más son.

    Shakespeare creó el futuro.

    Esto es difícil de imaginar, pero antes de William Shakespeare, no había tiempo futuro. El tiempo en ese período de la historia se dividió en dos: pasado y presente. Este fue el caso no solo del inglés sino de todos los demás idiomas hasta ese momento.

    La razón principal de esto fue que en épocas pasadas, la vida era muy difícil. Las esperanzas para el futuro eran escasas o inexistentes y la gente no insistió en ello. Un proverbio popular en el antiguo germano se traduce como: “Que así sea: todos moriremos hoy de todos modos”. Hoy, en este caso, significó el presente o el futuro.

    Todavía tenemos un vestigio de esto en la gramática de hoy, en la expresión “ir a” como en “Voy a comer un cubo de cabezas de jerbos”. Aunque sabemos que esto significa el futuro, técnicamente sigue siendo el presente. .

    Fuente.

    Shakespeare, sin embargo, fue la primera persona en la historia en tener tanto esperanza como una forma de expresarla: es decir, a través de sus escritos. Él creó el tiempo futuro y luego, al tratar de pensar en una palabra para usarlo, decidió usar su propio nombre. Al principio, la gente estaba confundida con esta nueva palabra, pero Shakespeare ingeniosamente siempre la usaba con una frase en el tiempo futuro y pronto la gente aceptaba la nueva palabra y la idea del futuro. Eventualmente, muchos otros idiomas notaron esto y formaron sus propios tiempos futuros.

    Los espacios entre las palabras fueron creados durante la Primera Guerra Mundial.

    Éste puede sorprenderlo, pero eche un vistazo a cualquier libro escrito antes de 1914 y, lo más probable, no habrá espacios entre las palabras (las ediciones posteriores de estos libros han puesto en los espacios en beneficio del lector moderno). La razón de esto fue que el papel era extremadamente caro y, por lo tanto, los editores juntaban todas las palabras para ahorrar espacio. A los autores se les permitió tener una línea en blanco entre los capítulos, aunque el editor les cobró 1 centavo por línea (de aquí proviene el término “centavo de la editorial”, cuando se refiere a saltos de línea).

    En realidad, los espacios entre palabras solían ser un tema candente, con muchos autores en el siglo XIX.

    th

    Siglo luchando por su uso. Otros autores, sin embargo, estaban en contra de ellos. Una vez, Jane Austen dijo: “Quiero que mis palabras se junten para no resfriarse cuando se las lee en una noche fría de invierno”. Para darle una idea de cómo se veía esto, aquí están las primeras frases de Orgullo y prejuicio. , como habrían parecido cuando se publicaron por primera vez:

    Jules Verne, otro partidario de no espacios, declaró que leer novelas sin espacios “hizo que el lector se esforzara poderosamente y, a través de un gran esfuerzo, para lograr el verdadero significado del texto”.

    Algo así, pero con palabras (copyright Universal Pictures)

    La Primera Guerra Mundial, sin embargo, cambió todo eso. De repente, las tropas en el frente tenían que leer los mensajes de manera rápida y precisa. Comenzaron a poner espacios entre las palabras para facilitar su lectura en las trincheras. Después de la guerra, los autores que habían sido soldados adoptaron esta práctica y, en pocos años, se convirtió en estándar, hasta el punto de que ahora parece inconcebible tener texto sin espacios en ella.

    El punto y coma fue creado en una apuesta de barra

    [*]

    En 1871, dos escritores, Lewis Carroll y Benjamin Disraeli, estaban bebiendo juntos en una taberna en Oxford. Carroll argumentó que no había más innovaciones en la literatura y que la forma de arte estaba más o menos muerta. Disraeli declaró que podía crear un signo de puntuación completamente nuevo y que fuera aceptado dentro de los 5 años. Ellos apostaron a un Nebuchadnezzar de buen vino de Burdeos en el intento. Disraeli dibujó un punto y una coma en una servilleta y, aunque tenía la intención de dibujarlos uno al lado del otro, le temblaba la mano y accidentalmente dibujaba el punto por encima de la coma. Le gustó el efecto y así ha quedado.

    Su uso fue algo en debate al principio. Disraeli primero declaró que fue designado para “paradas completas que aún no tienen un compromiso total” o como lo expresó el editor de puntuación diaria Mark Groobinsky, “cuando crees que quieres parar, pero no estás seguro”. Cincuenta años o más antes de que el uso moderno del punto y coma entrara en práctica habitual.

    Durante los próximos años, Disraeli incluyó esta nueva marca en todos sus escritos e incluso dio charlas sobre ella. Inicialmente, lo llamó “perio-coma”, pero luego fue renombrado como “punto y coma”, ya que “se parece en parte a esa parte del cuerpo en particular”.

    El punto y coma tardó en ponerse al día y Disraeli finalmente perdió su apuesta. Sin embargo, a finales del siglo XX, el punto y coma era un signo de puntuación aceptado.

    Los Estados Unidos casi adoptaron su propio alfabeto

    Aunque Estados Unidos nunca ha tenido un idioma oficial, en 1795, casi tenía su propio alfabeto. Justo después de la Guerra de la Revolución, hubo una gran cantidad de sentimientos anti-británicos en los Estados Unidos. En general, se acordó que cambiar el idioma sería demasiado difícil, pero algunos senadores propusieron cambiar el alfabeto para que fuera puramente estadounidense.

    Fue conocido como el Plan Stockton-Bloodworth, que lleva el nombre de los dos senadores que lo propusieron. La idea era reemplazar las letras estándar con símbolos estadounidenses que comenzaron con esas letras. Por lo tanto, “T” fue reemplazado por un dibujo de un pavo y “G” fue reemplazado por un arma vertical. Hoy en día, solo existen algunos ejemplos de este tipo de escritura, todos los cuales están almacenados en los archivos de la Biblioteca del Congreso.

    El alfabeto americano actual [*]

    Los críticos del plan señalaron que muchos de los símbolos no eran únicamente estadounidenses (la letra “H” era un caballo); algunos eran muy difíciles de dibujar (la letra “F” era una bandera estadounidense, completa con todas las quince estrellas y quince rayas); y otros simplemente no tenían sentido (la letra “X” estaba representada por la imagen de un hombre pateando a un cachorro). En última instancia, la propuesta fue rechazada en el Congreso con una votación de 18-14.

    Durante un período de 300 años, todas las palabras en inglés fueron palíndromos

    Enrique II fue coronado rey de Inglaterra en 1133 dC Siempre tuvo problemas para leer y en 1135, su médico de la corte declaró que “tenía un globo de Apolo que se movía hacia la derecha”, a diferencia de la mayoría de las personas, cuyo globo de Apolo aparentemente se movía hacia la izquierda. Esto significaba, según el médico, que el rey podía leer mejor las palabras de derecha a izquierda. Para facilitar ambos tipos de lectura, el rey declaró que todas las palabras se convirtieran en palíndromos, de modo que pudieran leerse en cualquier dirección. Los académicos de la corte trabajaron durante dos años para perfeccionar este sistema (algunas de estas palabras, como “nivel” y “referir” aún persisten en inglés hoy en día).

    Fuente.

    El rey pregonó el logro como un gran paso adelante para los globos de Apolo, tanto a la derecha como a la izquierda, a pesar de que fue la única persona que se ha encontrado en la categoría anterior (los historiadores ahora creen que esto fue en realidad una forma de dislexia.)

    Aquí hay una muestra de este tipo de texto de la versión en inglés antiguo de Las Amazonas de Orosius, convertidas a palíndromos:

    Espacios añadidos posteriormente para una legibilidad moderna.

    Este tipo de escritura se estableció y persistió mucho después del reinado de Enrique II. Finalmente, fue abolido en 1443 por Enrique VI cuando una gran escasez de tinta hizo que el rey buscara formas de acortar el lenguaje. Sin embargo, siempre que hables con una “Anna” o hagas algo “cívico”, piensa en Enrique II y su globo de Apolo que se mueve a la derecha.

    Oraciones más extrañas en el idioma inglés

    Las siguientes son algunas frases extrañas seleccionadas en inglés, que acabo de encontrar hoy.


    Un arado pensativo, de cara dura y con cara de masa, recorría las calles de Scarborough; después de caer en un desprendimiento, tosió y tuvo hipo

    La combinación de letras “-ough” tiene nueve pronunciaciones posibles en inglés (según el dialecto regional), y esta frase encantadora contiene todas: “uff”, “oh”, “auh”, “ow”, “uh”, “oo , “Off” y “uhp”. ¿Qué tal eso para un trabalenguas?

    • “Ya veo”, dijo el ciego mientras levantaba el martillo y veía.

    Esta oración muestra el hecho de que ‘saw’ es tanto un sustantivo como el tiempo pasado del verbo ‘ver’. Podría significar que el martillo permitió que el ciego recuperara la vista, o que pronunciara la frase mientras recogía dos herramientas.

    • Lea las rimas con el plomo, y lea las rimas con el plomo, pero lea y el plomo no rime, y ninguno de los dos lee y guía.

    ¿No es confuso cuando una palabra tiene dos pronunciaciones diferentes? Para que esta oración (completamente verdadera) tenga sentido, intente leerla así: “Reed rima con leed, y rimas rojas con led, pero reed y led no riman, y tampoco lo hacen rojo y leed”.

    • Acabas de comenzar a leer la oración que acabas de leer.

    Esta colección de palabras es simple, pero su único propósito es llevarlo a un viaje cronológico de palabras a la vez que lo hace incómodamente consciente de sí mismo. Siento que esto pertenece a algún lugar en The Matrix.

    • Toda la fe que había tenido no había tenido efecto en el resultado de su vida.

    Si bien puede parecer que alguien copió “tenía” y presionó el botón de pegar demasiadas veces, este es en realidad un ejemplo de lo que sucede cuando el tiempo perfecto pasado se usa espalda con espalda. El primer y tercer “hads” son los verbos auxiliares, mientras que el segundo y el cuarto son los verbos principales. Estilísticamente hablando, la oración probablemente sería menos confusa si se escribiera: “Había tenido mucha fe, pero no había tenido ningún efecto en el resultado de su vida”, pero ¿qué tan divertido es eso?

    • Búfalo del búfalo Búfalo del búfalo del búfalo.

    Esta es una oración completamente gramaticalmente correcta, y tiene un poco más de sentido cuando aprendes que ‘búfalo’ no es solo un animal y una ciudad en Nueva York, sino también un verbo que significa ‘intimidar o intimidar’. Si aún no puede envolverlo con su cerebro, aquí tiene una explicación: el búfalo búfalo (bisonte de Buffalo NY) [ese] búfalo búfalo de Buffalo (que el bisonte del matón de Buffalo NY) el búfalo de búfalo (está intimidando al bisonte de Buffalo NY) .


    Para más frases de este tipo, puede consultar la fuente a continuación:

    Las 20 frases más extrañas en el idioma inglés

    El inglés es uno de los idiomas más hablados en el mundo, por lo que no es sorprendente que tantas personas quieran aprender a hablar inglés. Sin duda, en tus clases de inglés aprendes cosas interesantes, pero estoy seguro de que no has escuchado todos estos datos antes:

    1. ‘E’ es la letra más utilizada en el idioma inglés. De hecho, una de cada ocho de todas las letras escritas en inglés es ‘e’.
    2. Más palabras en inglés comienzan con la letra ‘S’ que cualquier otra letra del alfabeto.
    3. La palabra más larga en inglés que se puede escribir sin repetir ninguna letra es “imposible de copiar”.
    4. La siguiente oración contiene siete grafías diferentes del sonido “ee”: “Creía que César podía ver a la gente aprovechando los mares”.
    5. ¿Sabes qué tiene de especial la siguiente oración? ‘El zorro marrón rápido salta sobre el perro perezoso’. Sabía que el máximo de personas lo habían escuchado antes, pero, mucho menos, sabe que este tipo de oración se denomina ‘pangram’, ya que usa todas las letras en el idioma inglés.
    6. La palabra más larga en inglés tiene 45 letras: ‘pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis’! Es un tipo de enfermedad pulmonar causada por la inhalación de ceniza.
    7. No hay una palabra en el idioma inglés que rime con mes, naranja, plata o púrpura.
    8. Queuing ‘es la única palabra con cinco vocales consecutivas (cinco vocales seguidas). ¡Esta es una gran palabra para usar cuando juegas al ahorcado!
    9. ¡Pronunciación es la palabra más mal pronunciada en el idioma inglés!
    10. Debido a un error de impresión, había una palabra en el diccionario de inglés de 1932 a 1940 que no tenía un significado. La palabra era “Dord” y se conoció como “palabra fantasma”.
    11. Aproximadamente una palabra nueva se agrega al idioma inglés cada dos horas y aproximadamente 4,000 palabras nuevas se agregan al diccionario de inglés cada año.
    12. ¡El inglés es el idioma oficial del cielo! No importa de qué país sean, todos los pilotos hablan en inglés en vuelos internacionales.
    13. Hay nueve formas diferentes de pronunciar ‘ough’ en inglés. Esta frase contiene a todos ellos: ‘Un arado pensativo, de cara áspera, con cara de masa, caminaba por las calles de Scarborough; después de caer en una risa, tosió y tuvo hipo. Puede buscar estas palabras en el sitio web del Diccionario Cambridge para escuchar su pronunciación. http://dictionary.cambridge.org/
    14. El trabalenguas más difícil en el idioma inglés es “el sexto enfermo de la oveja del sexto jeque enfermo”. ¿Por qué no probarlo con tus amigos y ver si alguno de ellos puede decirlo sin cometer un error?

    Creo que sabes lo máximo de estos hechos!

    Aquí hay algunos datos de bonificación por mí:

    1. Muchos hablantes de inglés no pueden diferenciar entre ‘précis’ y ‘nota’. también entre ‘modismos’ y ‘frases’. Aunque es simple.
    2. Algunas palabras a menudo confusas son “consejo y consejo”, “alusión e ilusión”, “confidente y confiado”, “desinteresado y desinteresado”, “lienzo y sondeo”. Intenta diferenciarte. Incluso los libros de texto máximo también los tienen. Pero las palabras más confusas en la India son, sin duda, “principio y principio”. Interesante! Incluso “sufijo y prefijo”, “sinónimos y antónimos” también confunde a los principiantes.
    3. No se pueden diferenciar algunas parejas si las palabras por pronunciación como “vista y sitio”, “visto y escena” se llaman “Homófonos”.
    4. El inglés es uno de los lenguajes de programación de exámenes máximos, ya que es el idioma que más habla en la tierra. La mayoría de los exámenes y exámenes realizados en inglés solamente. También conocido como lenguaje universal.

    Alusiones:

    bloomsburry internacional.


    Edición 1: había eliminado un punto de los hechos porque estaba equivocado. Lo siento por eso. Gracias a José. Creo que otros no lo son. Si lo encuentra, por favor ayude a hacer esta respuesta sin errores.