¿Dónde puedo encontrar la traducción de la canción thanne thanne de los países de la película 2 de Malayalam?

Ok, puede que no sea la traducción perfecta, pero lo intenté.

Thanne Thanne Thirayunno Penne

Thanne Thaane Ariyunno Ninne

Chica, ¿estás buscando solo por ti mismo?

¿Te estás dando cuenta?

Ninne Thanne Ariyunnee Neram

Minnal Poovayi Vidarunno Thaane

¿Estás floreciendo como una flor de relámpago cuando te das cuenta?

Etho Novin Kanvalalle Nenjil

Maaya Ravin Nizhalalle Kannil

¿No es eso un sueño doloroso en tu corazón?

¿No es eso una sombra de una noche sin terminar en tus ojos?

Kaana Nerin Puthu Theeram Thedi

Thaane Neengum Kaliyodam Neeyee …

Eres un pequeño bote que se mueve solo en busca de las costas de la verdad oculta.

Kanimalare Mulle Ninne Nee Thaniye

Veyilakale Maanje Ninne Verpiriye

Oh flor fresca, oh jazmín (dirigiéndote a la heroína), estabas solo

La luz del sol se desvaneció abriéndose camino contigo

Iniyakale Poke Thaane Thengaruthe

Thalararuthe ……….

No llores solo mientras te vas

No seas débil.

Kaaanathe Kaavalayi .. Novaatum Thennalayi ..

Nee Pokum Paathayake .. Njanennum Koodeyille ..

Como un observador invisible, como una brisa que cura el dolor.

En el camino que recorres, siempre estoy contigo.

Oru Nalla Pakalinte Varavu Thedunna Vaarthinkaleeeeeeeee …….

Oh luna (dirigiéndose a la heroína), que está esperando que llegue un nuevo día.

Kanimalare Mulle Ninne Nee Thaniye

Veyilakale Maanje Ninne Verpiriye

Oh flor fresca, oh jazmín (dirigiéndote a la heroína), estabas solo

La luz del sol se desvaneció abriéndose camino contigo

Iniyakale Poke Thaane Thengaruthe

Thalararutheee….

No llores solo mientras te vas

No seas débil.

Thanne Thanne Thirayunno Penne

Thanne Thaane Ariyunno Ninne

Chica, ¿estás buscando solo por ti mismo?

¿Te estás dando cuenta?

Thenolum Naalu Poke .. Thaane Ni Doore Mayke ..

Thengunnu Nenjilaaro .. Aarorum Ketidaathe ..

Cuando los días llenos de miel (días dulces) se van, Cuando desapareces en la distancia

Alguien llora en mi corazón, un llanto que nadie más escucha.

Iniyulla Vazhikalil Thaniyeyavunnu Njaninnithaaaaaaaa …….

Hoy me quedan solos en los caminos posteriores.

Kanimalare Mulle Ninne Nee Thaniye

Veyilakale Maanje Ninne Verpiriye

Oh flor fresca, oh jazmín (dirigiéndote a la heroína), estabas solo

La luz del sol se desvaneció abriéndose camino contigo

Iniyakale Poke Thaane Thengaruthe

Thalararutheeeeeee ……

No llores solo mientras te vas

No seas débil.

Creo que la respuesta de Shyam y este enlace deberían ayudarte.

Karthik hazaña. Abhaya Hiranmayi – Thanne Thanne traducción en inglés | Musixmatch