¿Qué tan diferente es el cantonés de hace 1.000 años a partir de hoy?

Una historia de la lengua china muy concisa.

Cantonés fue el chino antiguo () 汉语) hablado por el Hans tanto en el norte como en la actual región de Guangdong en el sur de China durante las dinastías Tang y Song. Hay otros dialectos hablados por el sur de Hans en otras regiones del sur de China.

Fueron los cambios en las pronunciaciones y acentos en los antiguos chinos desde las dinastías Yuan que diferenciaron a los antiguos chinos en cantonés y mandarín.

Durante la dinastía Yuan, los antiguos chinos hablados por los funcionarios mongoles se convirtieron en la primera forma de mandarín, que era el idioma oficial hablado por los chinos en el norte. El Manchú modificó aún más el Mandarín temprano durante la Dinastía Qing y la forma actual del Mandarín se convirtió en el idioma oficial hablado por los chinos en el norte.

Básicamente, el cantonés no ha cambiado mucho con respecto a los antiguos chinos desde la dinastía Tang. Las poesías clásicas escritas sobre todo durante las dinastías Tang y Song están en ritmo cuando se recitan en cantonés, pero no siempre en mandarín y otros dialectos. Ciertas frases y palabras habladas por los cantoneses que se dicen “no escritas” sin los caracteres escritos correspondientes son, de hecho, palabras chinas antiguas que se pueden encontrar en las literaturas clásicas.

No había cantonés en ese tiempo.

Si te refieres al chino medio, hay mucha diferencia en comparación con el cantonés. Como cantonesa perdió la vocal medial. Cantonés incluso suena bastante diferente hace 100 años a partir de hoy.